| This system of specialized protection mechanisms had been very effective and had operated in a focused manner. | UN | وقد أبان نظام آليات الحماية المتخصصة هذه عن فعالية شديدة وأدى مهمته على نحو مركَّز. |
| With regard to the engagement with international protection mechanisms, Brazil pledges to: | UN | فيما يتعلق بالعمل مع آليات الحماية الدولية، تتعهد البرازيل بما يلي: |
| The Independent Expert should describe the effects of the financial crisis on the national social protection mechanisms mentioned in her report. | UN | وسألت الخبيرة المستقلة عن الآثار التي تركتها الأزمة المالية على تنفيذ آليات الحماية الوطنية التي أشارت إليها في تقريرها. |
| UNHCR should continue its efforts to help refugee populations and their host countries, and to prevent any abuses of the protection mechanisms. | UN | وتطلب الصين من المفوضية أن تواصل جهودها لمساعدة اللاجئين والبلدان التي تستقبلهم، وأن تحرص على منع سوء استخدام آليات الحماية. |
| National protection mechanisms should be strengthened, and UNHCR should support and foster such mechanisms. | UN | وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تعزَّز آليات الحماية الوطنية وأن تعمل مفوضية شؤون اللاجئين على دعم وتعزيز هذه الآليات. |
| It felt persuaded that the conclusions would be useful for the improvement of existing protection mechanisms. | UN | وكان الوفد على يقين من أن الاستنتاجات ستكون مفيدة لتحسين آليات الحماية القائمة. |
| She further provides an overview of the gender-sensitivity of the protection mechanisms in place as well as on the strategies that these defenders use to keep themselves safe. | UN | وهي، بالإضافة إلى ذلك، تقدِّم لمحة موجزة عن مدى مراعاة آليات الحماية القائمة للاعتبارات الجنسانية وعن الاستراتيجيات التي يتّبعها أولئك المدافعون في المحافظة على سلامتهم. |
| Obviously, publicity for the work of the Committee must be enhanced to reinforce the protection mechanisms under the Covenant. | UN | ومن البديهي أن زيادة الترويج لأعمال اللجنة ضروري لتعزيز آليات الحماية المنصوص عليها في العهد. |
| Obviously, publicity for the work of the Committee must be enhanced to reinforce the protection mechanisms under the Covenant. | UN | ومن البديهي أن زيادة الترويج لأعمال اللجنة ضروري لتعزيز آليات الحماية المنصوص عليها في العهد. |
| It continued to organize activities to that end, as part of its project to strengthen the implementation of treaty body recommendations by enhancing national protection mechanisms. | UN | وتواصل المفوضية تنظيم أنشطة تحقيقاً لهذه الغاية، كجزء من مشروعها لتدعيم تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من خلال تعزيز آليات الحماية الوطنية. |
| Clarification should be provided of the steps taken to regulate domestic and agricultural work and to strengthen social protection mechanisms. | UN | ومطلوب توضيح الخطوات المتخذة لتنظيم العمل في الخدمة المنـزلية والزراعة وتعزيز آليات الحماية الاجتماعية. |
| Supporting social protection mechanisms and expanding the social safety net | UN | دعم آليات الحماية الاجتماعية وتوسيع شبكة الأمان الاجتماعي |
| Expand and improve online protection mechanisms | UN | توسيع نطاق آليات الحماية على الإنترنت وتحسينها |
| Fourthly and perhaps most importantly, human security looks to strong societies and strong institutions as the core protection mechanisms against possible destabilizing factors. | UN | رابعا ولربما الأهم، إن الأمن البشري يتطلع إلى مجتمعات قوية ومؤسسات قوية بوصفها آليات الحماية الأساسية المضادة لعوامل زعزعة الاستقرار المحتملة. |
| In that connection, international protection mechanisms must be strengthened on the basis of the relevant international legislation. | UN | ويجب، في هذا الصدد، تعزيز آليات الحماية الدولية على أساس التشريعات الدولية ذات الصلة. |
| Two incidents were noted in which the identity of a protected witness was divulged, although not as a result of any breakdown in the Section’s protection mechanisms. | UN | ولوحظت حالتان تم فيهما الكشف عن هوية شاهد يتمتع بالحماية، وإن لم يكن ذلك نتيجة لأي خلل في آليات الحماية المعمول بها في القسم. |
| Switzerland also participated actively in international efforts to strengthen existing protection mechanisms. | UN | وتشارك سويسرا علاوة على ذلك بنشاط في الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لتعزيز آليات الحماية القائمة. |
| v. strong and restricted protection mechanisms of biological resources. | UN | ' 5 ' آليات الحماية القوية والمقيدة المستخدمة للموارد الأحيائية. |
| An essential element for the effectiveness of mechanisms of protection was the concept of the competent, impartial and independent judge. | UN | ومن العناصر الأساسية لتحقيق فعالية آليات الحماية بمفهوم القاضي المختص الذي يتصرف بالكفاءة والنزاهة والاستقلال. |
| Consequently, private citizens may avail themselves of the protective mechanisms established by the Human Rights Committee and the Committee against Torture once domestic remedies have been exhausted. | UN | لذا فإن لجوء الأفراد إلى آليات الحماية التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان أو لجنة مناهضة التعذيب أمر جائز فور استنفاد سبل الانتصاف الداخلية المتاحة. |
| These mechanisms for protection were discussed in the previous report. | UN | وقد وردت آليات الحماية هذه بالتفاصيل في التقرير السابق. |
| Temporary protection measures, such as allowing those who cross borders owing to sudden-onset disasters to receive visas or stay on humanitarian grounds, were identified as possible protection mechanisms to be developed and harmonized. | UN | واعتبرت تدابير الحماية المؤقتة، مثل السماح لمن يعبرون الحدود بسبب الكوارث المفاجئة بالحصول على تأشيرات دخول أو بالإقامة لأسباب إنسانية، من آليات الحماية التي يمكن تطويرها ومواءمتها. |
| This is possibly the most important protection mechanism afforded by the treaties in force in the context of the United Nations system. | UN | ولربما كانت هذه اﻵلية أهم آليات الحماية المنصوص عليها بموجب المعاهدات السارية في سياق منظومة اﻷمم المتحدة. |