This is not an easy path to take, I can assure the Assembly, but it is the right one. | UN | ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن هذا مسار ليس من السهل السير عليه، غير أنه هو المسار الصحيح. |
This, I wish to assure the Assembly, is an ill-conceived attempt to discredit the Government and the people of Papua New Guinea. | UN | وهنا أود أن أؤكد للجمعية أن هذه محاولة تنم عن سوء النية للحط من شأن حكومة وشعب بابوا غينيا الحديدة. |
I wish to assure the Assembly that Japan, for its part, will spare no effort in pursuing this goal. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية أن اليابان، من جانبها، ستبذل كل ما في وسعها لكي يتحقق هذا الهدف. |
May I assure the Assembly that Indonesia will be more than willing to play its part in the process. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن إندونيسيا ترغب بكل قوة في أن تؤدي دورها في هذه العملية. |
I would like to assure the Assembly that Kenya fully supports international efforts in dealing with this problem. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية أن كينيا تدعم بالكامل الجهود الدولية التي تبذل في مواجهة هذه المشكلة. |
I wish to assure the Assembly that, in those efforts, Nigeria will continue to work closely with Member States. | UN | وأرجو أن أؤكد للجمعية أن نيجيريا ستواصل التعاون عن كثب مع الدول الأعضاء في الاضطلاع بتلك الجهود. |
Let me assure the Assembly that Montenegro will certainly be a constructive and reliable partner along that path. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن الجبل الأسود سيكون بالتأكيد شريكا بناء وموثوقا به في مواصلة السير على ذلك الطريق. |
In that regard, I assure the Assembly that my gratitude is not intended to leave anyone out; it also includes all those who, although I have not thanked them directly, nevertheless merit our thanks. | UN | وفي ذلك الصدد، أؤكد للجمعية على أن الإعراب عن امتناني ليس المقصود به استثناء أي جهة؛ كما أنه يشمل جميع من لم أشكرهم بصورة مباشرة بالرغم من أنهم يستحقون الشكر. |
In conclusion, let me assure the Assembly that young people have accepted the responsibility that is now theirs as young leaders. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي بأن أؤكد للجمعية أن الشباب قد قبلوا المسؤولية التي أصبحت مسؤوليتهم بوصفهم قيادات شابة. |
I can assure the Assembly that Luxembourg will continue its efforts to that end at the national, regional and international levels. | UN | وبوسعي أن أؤكد للجمعية أن لكسمبرغ سوف تواصل بذل جهودها لتحقيق هذه الغاية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
I can assure the Assembly that through our Government of national reconciliation and unity we will achieve that and more. | UN | وبوسعي أن أؤكد للجمعية انه من خلال المصالحة الوطنية التي قامت بها حكومتنا والوحدة سنتمكن من تحقيق ذلك وأكثر. |
I wish to assure the Assembly that Hungary stands ready to do its utmost to contribute to those noble goals. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية استعداد هنغاريا لبذل قصارى جهدها للإسهام في بلوغ تلك الأهداف النبيلة. |
In conclusion, allow me to assure the Assembly that our country will continue to play its part in enhancing the authority and increasing the institutional capacity of the United Nations. | UN | في الختام، أؤكد للجمعية أن بلدي سيواصل الاضطلاع بدوره في تعزيز سلطة الأمم المتحدة ورفع قدرتها المؤسسية. |
Speaking for Tanzania, I can assure the Assembly that our Government will continue to extend the necessary support to both the ICTR and the ICTY in whatever way we can. | UN | فيما يخص تنزانيا، أؤكد للجمعية أن حكومتنا ستواصل تقديم مساعداتها للمحكمتين بكل ما تملك من وسائل. |
Let me assure the Assembly of India's commitment to the implementation of the Declaration. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية على التزام الهند بتنفيذ الإعلان. |
Let me assure the Assembly of the full cooperation of my delegation to achieve those objectives. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية تعاون وفد بلدي الكامل من أجل بلوغ تلك الأهداف. |
Let me assure the Assembly that the PBSO will have our full support in addressing these issues. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية العامة على أن مكتب دعم بناء السلام سيلقى منا كامل الدعم في تصديه لهذه المسائل. |
Let me assure the Assembly of the continued support of CANZ for the MDG agenda. | UN | اسمحوا لي أن أؤكد للجمعية دعم كندا وأستراليا ونيوزيلندا المستمر لجدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية. |
I assure the Assembly of the loyalty and the tireless commitment of Switzerland to further the ideals of the United Nations. | UN | كما أؤكد للجمعية ولاء سويسرا والتزامها الدؤوب بالمضي قدماً في سبيل المثل العليا للأمم المتحدة. |
I would like to conclude by assuring the Assembly and the Secretary-General of the support and unwavering cooperation of my delegation. | UN | أود أن أختتم كلمتي بأن أؤكد للجمعية وللأمين العام دعم وفد بلدي وتعاونه الذي لا يتزعزع. |
But I submit to the Assembly that these are aberrations, not the norm. | UN | ولكنني أؤكد للجمعية العامة أن هذه انحرافات، وليست القاعدة. |
We want an agreement that is comprehensive, binding, fast and effective, and I reiterate to the Assembly my country's desire to strengthen joint action through development of a clean and sustainable growth economy with low carbon emissions. | UN | وإننا نريد اتفاقاً شاملاً ومُلزماً وسريعاً وفعّالاً، وها أنا أؤكد للجمعية رغبة بلدي في تعزيز العمل المشترَك، عَبْر تطوير اقتصاد نموٍ نظيف ومستدام، مع انبعاثات كربون منخفض. |
In conclusion, I would like to reassure the Assembly that Eritrea is committed to taking the steps necessary to achieve the MDGs. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد للجمعية من جديد أن إريتريا ملتزمة باتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |