"أبقوا" - Translation from Arabic to English

    • Stay
        
    • Keep
        
    • kept
        
    • Remain
        
    • Hold
        
    • Stick
        
    • keeping
        
    • Maintain
        
    Stay in the zone. Now get back to work! Open Subtitles أبقوا في المنطقة المحددة لكم, والآن تابعوا أعمالكم
    Stay out of sight until the hostage is safe. Open Subtitles أبقوا غائبون عن النظر حتى تكون الرهينة بأمان
    I'm gonna look into it. You guys Stay on your toes. Open Subtitles سأتحقق من مكنونها، و أنتم يا رفاق أبقوا على نشاطكم.
    ! - Gown me. - Keep him out of here. Open Subtitles ألبسيني رداء العمليات الجراحة أبقوا زوجها بعيداً عن هنا
    ! - Gown me. - Keep him out of here. Open Subtitles ألبسيني رداء العمليات الجراحة أبقوا زوجها بعيداً عن هنا
    Despite the adjournment, the Family Court's judges and registrars have kept the case under review with regular assessments. UN وبالرغم من التأجيل، فإن قضاة محكمة الأسرة وكاتبيها قد أبقوا القضية قيد النظر مع إجراء تقييمات منتظمة لمجرياتها.
    You three Stay here, we'll go after the crocs. Open Subtitles أنتم الثلاثة أبقوا هنا ونحن سنذهب خلف التماسيح
    Stay together. Go to the Cathedral and Stay together. Open Subtitles أبقوا سوية , أذهبوا إلى الكاتدرائية وأبقوا سوية
    Stay seated until you're ordered off the bus. Open Subtitles أبقوا جالسين حتى يتم توجيهكم للخروج من الشاحنة
    Stay calm and I'll get the information off as soon as I have it. Open Subtitles فقط أبقوا هادئين وسأحصل على المعلومات في أقرب وقت
    ! I don't know, but you Stay away from my family! - Ohh! Open Subtitles لا أعرف ، ولكن أبقوا بعيداً عن عائلتي ما هذا؟
    Stay with tranqs. Keep your sidearms close. Open Subtitles إلتزموا بالمخدر، أبقوا سلاحكم الثاني قريب
    St. Louis said Stay offshore, but they didn't say we had to sit here with our thumbs up our asses. Open Subtitles سانت لويس، قالوا لنا أبقوا خارج الساحل لكنهم لم يقولوا أن نبقى جالسين هنا بدون عمل.
    Now, everyone Keep your eyes peeled for the werewolf. Open Subtitles والآن، جميعاً. أبقوا أعينكُم مفتوحةً مِن أجل المُستذئب
    Keep at least 4 feet apart at all times. Open Subtitles أبقوا مسافة متر بينكم على الأقلّ طوال الوقت.
    No one saw anything. So Keep your mouths shut, understand? Open Subtitles لم يرَ أحد شيئاَ لذا أبقوا فمكم مطبقاً؛ مفهوم؟
    And until that day comes, Keep your ear to the grindstone. Open Subtitles و حتى يأتى ذلك اليوم أبقوا آذانكم فى قوقعة البحر
    So just Keep it together until then,'cause I don't know about you, but I need this job. Open Subtitles لذا أبقوا سوياً وتماسكوا لذلك الحين لأني لست متأكدة من موقفك لكنني بحاجة الى هذه الوظيفة
    All right, everyone Keep their eyes peeled for an ethnic person. Open Subtitles حسنًا، أبقوا أعينكم مفتوحة على أي شخص عرقي
    You know, it was dark, and the fellas kept their masks on. Open Subtitles أنت تعلم , كان ظلاما , و المجرمين أبقوا الأقنعة عليهم
    Fasten your seatbelts and Remain seated. Open Subtitles اربطوا احزمتكم و أبقوا في مقاعدكم شكراً لكم
    - He's not armed. Hold your fire. - ...this. Open Subtitles إنه غير مسلح ، أبقوا في أماكنكم هذا
    Now Stick with me, do what I say, and everybody'll get out of here, okay? Open Subtitles ،الآن أبقوا معي ونفذوا تعليماتي وسأخرج الجميع من هنا، حسنًا؟
    Well, they're keeping the threat level raised, but there's no chatter, and no terrorist group has claimed responsibility for the explosion. Open Subtitles حسنا، انهم أبقوا مستوى التهديد مرفوعاً ، ولكن ليس هناك فرقة ، أو جماعة إرهابية أعلنت مسؤوليتها عن الانفجار .
    They did, however, Maintain expanded humanitarian assistance and showed a particular interest in the strengthening of the administration of justice. UN غير أنهم أبقوا على مساعدتهم الإنسانية الموسعة وأبدوا اهتمامهم الخاص بتعزيز إقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more