I have been granted lordship over everyone on the planet... 12 fucking years I kept my mouth shut. | Open Subtitles | لقد منحتُ السّيادة على كُل الشخص على هذا الكوكب، لقد أبقيتُ فمي مُغلقاً لـ 12 عام. |
And that was after her mistake last week, when I kept the new owner of our magazine waiting for 45 minutes. | Open Subtitles | وكان ذلك بعد خطأها في الأسبوع الماضي عندما أبقيتُ المالك الجديد لمجلّتنا ينتظر لـ45 دقيقة. |
We're mentally linked, it's the conference call. I kept the line open. | Open Subtitles | نحن مرتبطان عقليّاً، إنه الاجتماع الهاتفيّ، لقد أبقيتُ الخطّ مفتوحاً |
I saved you two the last slice of cherry pie. | Open Subtitles | لقد أبقيتُ لكما آخر قطعتين من فطيرة الكرز. |
We had a deal and I kept my end of the bargain but now, it's over. | Open Subtitles | لقد كانَ بيننا إتفاق وانا أبقيتُ جزءي منه لكن الآن, إنتهى الأمر |
My life changed when I kept my mouth shut at an airport terminal seven years ago. | Open Subtitles | لقد تغّيرتْ حياتي حينما أبقيتُ فمي مغلقًا عند بوّابة المطار مذ 7 سنين. |
I kept my men safe, and I was obedient to my calling. | Open Subtitles | أبقيتُ رجالي آمنين، وكنتُ مطيعاً لندائي. |
'Cause I kept my eyes on my instruments, I dropped that bomb so accurately into that window. | Open Subtitles | لأنني أبقيتُ عينايَ على معداتي قذفتُ تلك القنبلة بدقة شديدة عبر تلك النافذة |
Because I kept my eyes on my instruments I dropped that bomb so accurately, | Open Subtitles | لأنني أبقيتُ عيناي على معداتي ألقيتُ تلك القنبلة بدقة |
But I kept the name because it's the name of the bar, and a bar should not change its name, no matter what goes wrong in the world. | Open Subtitles | ولكنـّي أبقيتُ على الاسم لانهُ هو من سمـّاه بهذا الإسم والحانات يجب ألاتـُغـيـّر أسماءها مهما حدث للعالم |
There was a time when they trusted me. I kept their secret. | Open Subtitles | ثمّة وقت وثقوا بي، ولقد أبقيتُ أمرهم سرّاً. |
You know, I kept on thinking she'd join me, and she kept thinking I'd come back. | Open Subtitles | تَعْرفُين، أبقيتُ على تفكّيرُي أنها يمكن أن، تنضم الي وهي إستمرّتْ بالإعتِقاد أني سأَرْجعُ |
That's why I kept Bertha alive, and that's why we need to discover the power behind the Karachi counterwave. | Open Subtitles | لهذا أبقيتُ على بيرثا حية ولهذا نريد أن نكتشف القوة وراء موجة كاراشي |
And then I kept my hands there for what felt like... | Open Subtitles | ثم أبقيتُ يداي على الجرح، حتى شعرتُ كما أنّ المُسعفون إستغرقوا أبد الدهر حتى وصلوا. |
Yeah, I kept it. Thought I might need it for leverage one day. | Open Subtitles | أجل ، أبقيتُ عليها ، خلتُ أنّ بإمكاني أستخدامها كضمانة للنفوذ يوماً ما. |
But I wanted to save my marriage, so I kept my mouth shut. | Open Subtitles | ولكنني أردتُ إنقاذ زواجي لذا فإنني أبقيتُ فمي مغلقاً |
"Live and let live." I held up my end of the bargain. I even saved your life. | Open Subtitles | لقد أبقيتُ على جُزئي من الإتفاق، حتى أنّي أنقذتُ حياتكِ. |
Hope you find your girl. I wish I'd kept my mouth shut. | Open Subtitles | أتمنى أن تعثر على فتاتك أتمنى لو أنني أبقيتُ فمي مغلقا |
Well, I've kept the leadership informed throughout the process. | Open Subtitles | حسنا، لقد أبقيتُ القيادة على إطلّاع أثناء العملية |
I keep the conversation hypothetical, and he just fills in the blanks. | Open Subtitles | إن أبقيتُ المحادثة فرضياً سيقوم بملئ الفراغات |
I kept your son alive. You murdered mine. | Open Subtitles | أنا أبقيتُ إبنكَ على قيد الحياة لقد قتلت إبني |