"أبناء تيمور" - Translation from Arabic to English

    • Timorese
        
    • of the All-Inclusive
        
    • Timor
        
    For more than 18 years the Government of Indonesia has denied the East Timorese their right to self-determination. UN ﻷكثر من ثمانية عشر عاما وحكومة اندونيسيا تنكر على أبناء تيمور الشرقية حقهم في تقرير المصير.
    The majority of East Timorese exiles are resident in Australia and Portugal. UN إن غالبية المنفيين من أبناء تيمور الشرقيــة يعيشون في استراليا والبرتغال.
    East Timorese, Kosovars and Sierra Leoneans are pinning their hopes on us. UN ويعلق أبناء تيمور الشرقية وكوسوفو وسيراليون آمالهم علينا.
    On the issue of East Timor, I would like to congratulate the East Timorese on the successful conduct of the historic ballot. UN وفيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية، أود أن أهنئ أبناء تيمور الشرقية على الاقتراع التاريخي الذي أجروه بنجاح.
    Within a period of three weeks, almost all the incoming East Timorese were accommodated in temporary shelter, tents and public buildings. UN وفي غضون ثلاثة أسابيع، كان قد تم إيواء جميع أبناء تيمور الشرقية الوافدين تقريبا في أماكن إيواء مؤقتة وخيام ومبان عامة.
    In Indonesia's view, reconciliation among East Timorese constitutes the heart of the matter. UN فالمصالحة فيما بين أبناء تيمور الشرقية تشكل، في نظر إندونيسيا، لُب المسألة.
    Efforts to resolve the issue of East Timorese refugees are, by now, well recorded. UN وقد أصبحت الجهود الرامية إلى حل مسألة اللاجئين من أبناء تيمور الشرقية معروفة جيدا.
    It was indicated that 20 East Timorese political prisoners remained in custody. UN وذكر أن ٠٢ من السجناء السياسيين من أبناء تيمور الشرقية لا يزالون رهن الحبس.
    It calls upon the Indonesian Government to expedite the release of East Timorese political prisoners, including Xanana Gusmão. UN ويطلب إلى الحكومة اﻹندونيسية أن تسرع في إطلاق سراح السجناء السياسيين من أبناء تيمور الشرقية، بمن فيهم زانانا غوسماو.
    This will allow for the development, throughout the duration of UNTAET, of a cadre of well-trained East Timorese capable of performing the administrative and public service functions necessary to support an independent East Timor. UN وهذا سيمكن خلال فترة عمل اﻹدارة الانتقالية من إنشاء كادر جيد التدريب من أبناء تيمور الشرقية، يكون قادرا على تنفيذ مهام الخدمة اﻹدارية والخدمة العامة الضرورية لدعم تيمور شرقية مستقلة.
    More than 100,000 East Timorese are expected to re-enter the territory over the coming months. UN ويُنتظر أن يعاود أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ من أبناء تيمور الشرقية دخول اﻹقليم خلال اﻷشهر المقبلة.
    Some 6,000 East Timorese polling staff joined the national and international staff. UN وانضم نحو 000 6 من موظفي الاقتراع من أبناء تيمور الشرقية إلى الموظفين الوطنيين والدوليين.
    Seventeen Timorese sustained gunshot injuries, and two of them died. UN وأصيب 17 من أبناء تيمور بطلقات نارية مات منهم اثنان.
    The Government of Indonesia has indicated that it intends to resettle former East Timorese refugees. UN وأشارت حكومة إندونيسيا إلى أنها تعتزم إعادة توطين اللاجئين السابقين من أبناء تيمور الشرقية.
    East Timorese who wanted to leave Dili or East Timor could do so. UN وأفادت بأنه باستطاعة كل من يرغب من أبناء تيمور الشرقية في مغادرة ديلي أو تيمور الشرقية أن يفعل ذلك.
    The detained East Timorese were allegedly tortured. UN وادعي أن المحتجزين من أبناء تيمور الشرقية يعذبون.
    However, the East Timorese chose Catholicism, which became another form of protest against the occupation. UN ومع هذا، فإن أبناء تيمور الشرقية يختارون الكاثوليكية، التـي أصبحـت شكـلا آخـر مـن أشكال الاحتجاج ضد الاحتلال.
    Steps must be taken immediately for the release of all East Timorese political prisoners. UN يجب اتخاذ خطوات فورا لاطلاق سراح جميـع السجـناء السياسيـين مـن أبناء تيمور الشرقية.
    Only a referendum among the East Timorese themselves can legitimately determine their status. UN إن مركز أبناء تيمور الشرقية لا يمكن أن يتقرر بطريقة مشروعة إلا باستفتاء يجري فيما بينهم.
    More than one third of East Timorese have been killed. UN إن أكثر من ثلث أبناء تيمور الشرقية قتلــوا.
    “4. The Ministers welcomed the convening of the All-Inclusive intra-East Timorese dialogue, held at Burg Schlaining, Austria, from 19 to 22 March 1996 with the facilitation of the Secretary-General. UN " ٤ - ورحب الوزيران بعقد اجتماع الحوار الجامع فيما بين أبناء تيمور الشرقية، في بورغ شليننغ، النمسا، في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٦ بفضل التسهيلات التي قدمها اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more