It also took note of the Commission's recommendation to the General Assembly concerning the draft articles. | UN | ثم ذكر أنه أحاط علماً بتوصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة فيما يتصل بمشاريع المواد. |
Lastly, he took note of the proposal to conduct a study into the payment of ransom to terrorist groups. | UN | وقال في ختام بيانه إنه أحاط علماً بالاقتراح الداعي إلى إجراء دراسة عن دفع فدية للجماعات الإرهابية. |
It took note of the endeavours to strengthen the communications capacity of the United Nations information centres at the national and regional levels. | UN | وقال أن وفده أحاط علماً بالجهود الرامية إلى تعزيز قدرات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مجال الاتصالات على المستويين الوطني والإقليمي. |
His delegation took note of the Committee's observations on the need to abolish restrictions on freedom of the press. | UN | وأضاف قائلاً إن وفد الأردن أحاط علماً بالملاحظات المتعلقة بضرورة إلغاء القيود المفروضة على حرية الصحافة. |
Lastly, with reference to the report of the Advisory Committee, he had taken note of the request contained in paragraph 7. | UN | وقال في ختام كلمته إنه، بالإشارة إلى تقرير اللجنة الاستشارية، فإنه قد أحاط علماً بالطلب الوارد في الفقرة 7. |
It also took note of the findings of the AR4 relating to the shortcomings of GWPs. | UN | كما أحاط علماً بنتائج تقرير التقييم الرابع ذات الصلة بجوانب القصور في إمكانيات الاحترار العالمي. |
took note of the following extensions of country cooperation frameworks: | UN | أحاط علماً بعمليات تمديد أطر التعاون القطري التالية: |
It also took note of the fact that the Inter-Agency Standing Committee (IASC) is using the Guiding Principles. | UN | كما أحاط علماً بأن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تستعمل المبادئ التوجيهية. |
It also took note of the positive comments made by States which had experienced similar challenges in the past. | UN | كما أحاط علماً بالتعليقات الإيجابية الصادرة عن دول كانت قد واجهت تحديات مشابهة في الماضي. |
However, it took note of the decision to convene an intersessional meeting of governmental experts. | UN | بيد أنه أحاط علماً مع ذلك بقرار عقد اجتماع ما بين الدورات للخبراء الحكوميين. |
The Board took note of views expressed by Parties at COP 10 as well as of one input made by a Party since then. | UN | وأحاط المجلس علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف كما أحاط علماً بإسهام قدمه طرف منذ ذلك الحين. |
In that connection, his delegation took note of the recommendation contained in paragraph 237 of the report of CPC. | UN | وقال في هذا الصدد إن وفده أحاط علماً بالتوصية المذكورة في الفقرة 237 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
His delegation took note of the Committee's concerns in that regard, especially about the criminalization of consensual sexual relations between men. | UN | وأضاف أن وفده أحاط علماً بمشاغل اللجنة بهذا الخصوص، لا سيما فيما يتعلق بتجريم العلاقات الجنسية بالتراضي بين الرجال. |
took note of the following draft country programme documents and the comments made thereon: | UN | أحاط علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات عليها: |
took note of the following draft country programme documents and the comments made thereon: | UN | أحاط علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات عليها: |
took note of the following draft country programme documents and the comments made thereon: | UN | أحاط علماً بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وبالتعليقات عليها: |
took note of the following draft country programme documents and the comments made thereon: | UN | أحاط علماً بوثائق مشاريع البرامج القطرية التالية والتعليقات المبداة عليها: |
took note of the following draft country programme documents and the comments made thereon: | UN | أحاط علماً بوثائق مشاريع البرامج القطرية التالية والتعليقات المبداة عليها: |
He had taken note of the comments made by some delegations to the effect that the current arrangement seriously threatened the future of peacekeeping activities. | UN | وأوضح بأنه أحاط علماً بالتعليقات التي أدلى بها بعض الوفود ومفادها أن الترتيب الحالي يهدد بشدة مستقبل أنشطة حفظ السلام. |
He had noted the suggestions for deletion of the last sentence of paragraph 29 and for a merger of the two paragraphs and would produce a new version on that basis. | UN | وأضاف المتحدث أنه أحاط علماً بالمقترحات الرامية إلى حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 29، وإلى ضم هذه الفقرة إلى الفقرة 30، وأنه سيحرر نصاً جديداً بناء على ذلك. |
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2001/44 of 23 April 2001: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/44 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2001: |