Arik Becker, a member of Adora's security team, heard the gunshots and was killed pursuing the gunmen. | UN | أما أريك بيكير، أحد أفراد فريق الأمن بحي أدورا، فقد سمع طلقات النار وقُتل خلال مطاردته للمسلحين. |
He claims that, as a member of a vulnerable clan, he would be particularly at risk in this climate. | UN | ويدعي أنه بوصفه أحد أفراد قبيلة ضعيفة المنعة، فإنه سيكون في خطر بصفة خاصة في هذا المناخ. |
Yeah. Anyway, nice to meet a member of the family. Okay, you can tie me back up now... | Open Subtitles | أجل على أي حال من الجميل لقاء أحد أفراد العائلة حسنا تستطيع الان تقييدي مرة أخرى |
one member of dhow's crew was injured. | UN | وقد أصيب أحد أفراد طاقم سفينة الداو بجروح. |
Because you're no longer a member of this crew. In fact, it's arguable if you ever really were. | Open Subtitles | لأنك ما عدت أحد أفراد هذا الطاقم، بل إنه محلّ جدل إن كنتَ واحدًا منا يومًا. |
Your Honor, if we're going to hear a rehearsed speech - coached by a member of Mr. Walker's family... | Open Subtitles | سيادة القاضي، اذا كنا سنستمع الى خطاب تم تلقينها عليه من قبل أحد أفراد عائلة السيد والكر |
a member of the family, Koba Mebonia, resisted and was killed at the gate of his house. | UN | فقاومهم أحد أفراد الأسرة، كوبا ميبونيا، فقُتل عند بوابة المنزل. |
a member of the Roma community had been elected to the Croatian parliament in the most recent elections. | UN | وتم انتخاب أحد أفراد جماعة الروما لعضوية البرلمان الكرواتي في آخر انتخابات تم تنظيمها. |
That person does not necessarily have to be a member of the family. | UN | ولا يتعين بالضرورة أن يكون ذلك الشخص أحد أفراد الأسرة. |
In another incident, a man trying to help a boy to his feet was stabbed by a member of the red berets. | UN | وتلقى شخص كان يحاول مساعدة طفل على النهوض طعنة من أحد أفراد القبعات الحمر. |
According to the State party, this does not demonstrate that he personally would be at risk as a member of the Shikal clan. | UN | وترى الدولة الطرف أن هذا لا يظهر أنه شخصياً معرض للخطر بوصفه أحد أفراد قبيلة الشيكال. |
In some cases a member of the family is put in detention in order to accelerate the process. | UN | وفي بعض الحالات، يوضع أحد أفراد اﻷسرة رهن الاعتقال من أجل تسريع هذه العملية. |
Their identification cards are only then returned to them and if a member of the family was detained, only then is he or she released. | UN | وعندئذ فقط تُعاد إليها بطاقات هويتها، وإذا كان أحد أفراد اﻷسرة قد اعتُقل، فإنه يطلق سراحه حينئذ، ذكراً كان أو أنثى. |
a member of the security forces was wounded at the police control point of Banapá. | UN | وفي مركز التفتيش التابع للشرطة في بانابا، أصيب أحد أفراد قوى اﻷمن بجراح. |
In addition, an Ahmadi was reportedly murdered by a member of an anti-Ahmadi organization. | UN | ومن جهة أخرى، قيل إن أحمديا عضوا من أعضاء منظمة مناوئة لﻷحمديين قتل أحد أفراد هذه الجماعة. |
It is also undeniable that if a member of the Pasdar Guard flees the country he will be punished with death, even if he remains outside the country. | UN | كذلك، لا سبيل إلى إنكار أنه إذا ما هرب أحد أفراد حرس باسدار من البلاد فإن عقوبته ستكون الموت حتى لو بقي خارج البلد. |
The report also indicated that a member of Dutchbat had seen several dead bodies along the road between Bratunac and Konjević Polje and at Kasaba. | UN | وأوضح التقرير كذلك أن أحد أفراد الكتيبة الهولندية شاهد عدة جثث على امتداد الطريق بين براتوناتش وكونيفيتش بولي وفي قصبة. |
In another development, a shooting incident in Fawlina, Eritrea, cost the life of one member of the Eritrean militia. | UN | وفي تطور آخر، أودى حادث إطلاق نار في فلولينا، إريتريا، بحياة أحد أفراد الميليشيا الإريترية. |
Robyn was part of her crew two years ago when she got busted. | Open Subtitles | لقد كانت روبين أحد أفراد مجموعتها قبل عامين , عندما تم اعتقالها |
While he was in this position, an officer of the National Police shot him in the back at very close range. | UN | ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً. |
The defendants were charged with harassment of several ethnic Serbs and the murder of one of the members of their unit in 1991. | UN | واتُهم المدعى عليهم بمضايقة عدة أفراد من أصل صربي وبقتل أحد أفراد وحدتهم في عام ١٩٩١. |
But hey, since one of my teammates is dead and another one's missing, who knows, right? | Open Subtitles | لكن مهلاً ، حيث أن أحد أفراد فريقي ميت والآخر مفقود ، من يعلم ، أليس كذلك ؟ |
During the retreat of the marchers, someone in that group threw a rock. The window of a police van was also broken. | UN | وفي أثناء انسحاب المسيرة ألقى أحد أفراد الجماعة حجرا، أدى إلى تهشم زجاج إحدى سيارات الشرطة. |
A high-ranking member of a national military contingent was also implicated but had been repatriated before the commencement of the investigation. | UN | وتورط أيضا في ذلك أحد أفراد وحدة عسكرية وطنية من ذوي الرتب العالية، لكن تم ترحيله قبل بدء التحقيق. |
(vi) When committed by any member of the Armed Forces of the Philippines or the Philippine National Police or any law enforcement agency; | UN | `٦` إذا كان الجاني هو أحد أفراد القوات المسلحة أو الشرطة الوطنية الفلبينية أو أي وكالة مكلفة بإنفاذ القوانين؛ |
You never think the job's gonna come back on one of your own. | Open Subtitles | لم تفكر أبدًا أن الوظيفة ستعود على أحد أفراد أسرتك. |
The sampling unit is the household, and a designated member of the household is interviewed with respect to the online orders made by all members of the household. | UN | إن وحدة العينة هي الأسرة، وتجرى مقابلة مع أحد أفراد الأسرة فيما يتعلق بالطلبات التي ثبتها جميع أفراد العائلة بالإنترنت. |
They're driven by the death of a father figure or loved one. | Open Subtitles | إنّهم مندفعين بسبب وفاة شخصيّة أب بارزة أو أحد أفراد أسرتهم. |
one of our officers reported to us that your wife said that she was being chased by a wolf. | Open Subtitles | أحد أفراد الشرطة أخبرنا بأن زوجتكَ أخبرته بأن ذئبا يلاحقها. |