Well, someone from the department called me, and told me to meet you here, bring the files. | Open Subtitles | شخص ما من القسم اتصل بي و أخبرني بأن ألتقي بك هنا وأحضر لك الملفات |
The Spaniard told me to bet everything on number 7. | Open Subtitles | الاسباني أخبرني بأن أراهن بكل شيء على الرقم 7 |
Father Donahue told me that forgiveness would bring me peace. | Open Subtitles | الأب دانهيو أخبرني بأن المغفرة سوف تجلب لي السلام |
I paid someone to put it there, who told me that the place you're in reminded him of a Turkish prison. | Open Subtitles | لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي |
Now, Lou, please Tell me that your boys were not up on Mount Crumpit provoking the one creature within a billion bilometers of here who hates Christmas! | Open Subtitles | الآن لو , أخبرني بأن أولادك لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد يبعد بليون أو بليون متر من هنا |
♪ ♪ He told me arsonists like to return but I had a real strong hunch you would anyway. | Open Subtitles | رئيس مطافئ شيكاجو أخبرني بأن مشعلي الحرائق يحبون أن يعودوا لمواقع جريمتهم ولكن كان لدي حدس قوي |
Pépère told me to go get some children from social services | Open Subtitles | بيير ، أخبرني بأن أتبنى بعض الأطفال من المصلحة الإجتماعية. |
- He told me to come see you. - Wait... wait-wait, | Open Subtitles | ـ أخبرني بأن آتي لرؤيتك ـ انتظر ، انتظر ، انتظر |
My broker told me to hold another week or so, but I'm not greedy. | Open Subtitles | و سيطي أخبرني بأن أنتظر لأسبوع أخر أو أكثر و لكنني لست جشعة |
My source at Sandstorm told me to follow the cogs, that that would lead to the answer behind everything. | Open Subtitles | مصدري في المُنظمة أخبرني بأن أتبع التروس وأن هذا سيقودني إلى الإجابة عن كل شيء |
He told me to swing for the fences and I've never stopped swinging. | Open Subtitles | أخبرني بأن أبذل قصارى جهدي و لم أتوقف أبداً |
And last week, he told me to stay away from him. It was really good advice. Excuse me. | Open Subtitles | وبالأسبوع المنصرم أخبرني بأن أبتعد عنه، وكانت هذه نصيحة جيدة. |
It was the Israeli doctor who told me that it is on account of the beating that I got this problem with the retina. | UN | إن الطبيب اﻹسرائيلي هو الذي أخبرني بأن المشكلة التي حلت في شبكية العين سببها الضرب المبرح الذي تعرضت له. |
He told me that the title mythologized banal and cruel men who didn't deserve to be thought of as super-villains. | Open Subtitles | أخبرني بأن العنوان أسطورة مبتذلة وأن الرجال القساة لا يستحقوا بأن يعرفوا بكونهم أشرار خارقين |
Look, he came to me. He told me that some kid at school was stealing his lunch money. | Open Subtitles | أنظري أتى إلي و أخبرني بأن بعض الأطفال في المدرسة |
He told me that you being in jail even for one day was hurting his business, which apparently is really good. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأن تواجدك في السجن لكل يوم، كان يؤثر سلباً على أعمالنا، و التي من الواضحِ أنها جيدة في الوقت الراهن. |
Tell me that what we have together isn't the most efficient, indispensable, undisplaceable mechanism to get things done. | Open Subtitles | أخبرني بأن ما نملكـه معـاً ليس كفـائة أو يمكـن الإستغنـاء عنها أو ليسـت آليـة تنجـز الأمــور |
Before I got undressed... He tells me that his wife just died. | Open Subtitles | وقبل أن أخلع ملابسي أخبرني بأن زوجته ماتت للتو |
Tell me you have more promising news from your contacts. | Open Subtitles | أخبرني بأن لديك المزيد من الأخبار .الواعدة من جهات إتصالك |
Now, her doctor tells me that her right eye is permanently damaged. | Open Subtitles | جودي سبيتيري , طبيبها أخبرني بأن عينها اليمنى تضررت بشكل دائم |
Said to tell you that he's reprogrammed reality. | Open Subtitles | أخبرني بأن أقول لك أنّه أعاد برمجة الواقع. |
Someone told me I had 1 month with no problem. | Open Subtitles | شخصٌ أخبرني بأن لديّ شهر واحد بلا مشاكل. |
Anyway, then He told me the bad news is his boss-- my boss's boss-- is so pissed, he wants me fired. | Open Subtitles | على أي حال بعدها أخبرني بأن الأخبار السيئة هي أن رئيسه رئيس رئيسي .. غاضب جداً لدرجة أنه يريد طردي من العمل |
Please Tell me your rubber ducky has a built in anti-earthquake gizmo. | Open Subtitles | ايها الرأس المسطح أخبرني بأن درعك ربر داكي لديه أداة مضادة للزلازل مبنية بداخله |