"أخبرني بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • told me to
        
    • told me that
        
    • Tell me that
        
    • He told me
        
    • He tells me
        
    • Tell me you
        
    • tells me that
        
    • to tell
        
    • said to
        
    • told me I
        
    • told me the
        
    • Tell me your
        
    Well, someone from the department called me, and told me to meet you here, bring the files. Open Subtitles شخص ما من القسم اتصل بي و أخبرني بأن ألتقي بك هنا وأحضر لك الملفات
    The Spaniard told me to bet everything on number 7. Open Subtitles الاسباني أخبرني بأن أراهن بكل شيء على الرقم 7
    Father Donahue told me that forgiveness would bring me peace. Open Subtitles الأب دانهيو أخبرني بأن المغفرة سوف تجلب لي السلام
    I paid someone to put it there, who told me that the place you're in reminded him of a Turkish prison. Open Subtitles لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي
    Now, Lou, please Tell me that your boys were not up on Mount Crumpit provoking the one creature within a billion bilometers of here who hates Christmas! Open Subtitles الآن لو , أخبرني بأن أولادك لم يكونو على أعلى جبل الكرامبت والمثبت بأنه هناك مخلوق واحد يبعد بليون أو بليون متر من هنا
    ♪ ♪ He told me arsonists like to return but I had a real strong hunch you would anyway. Open Subtitles رئيس مطافئ شيكاجو أخبرني بأن مشعلي الحرائق يحبون أن يعودوا لمواقع جريمتهم ولكن كان لدي حدس قوي
    Pépère told me to go get some children from social services Open Subtitles بيير ، أخبرني بأن أتبنى بعض الأطفال من المصلحة الإجتماعية.
    - He told me to come see you. - Wait... wait-wait, Open Subtitles ـ أخبرني بأن آتي لرؤيتك ـ انتظر ، انتظر ، انتظر
    My broker told me to hold another week or so, but I'm not greedy. Open Subtitles و سيطي أخبرني بأن أنتظر لأسبوع أخر أو أكثر و لكنني لست جشعة
    My source at Sandstorm told me to follow the cogs, that that would lead to the answer behind everything. Open Subtitles مصدري في المُنظمة أخبرني بأن أتبع التروس وأن هذا سيقودني إلى الإجابة عن كل شيء
    He told me to swing for the fences and I've never stopped swinging. Open Subtitles أخبرني بأن أبذل قصارى جهدي و لم أتوقف أبداً
    And last week, he told me to stay away from him. It was really good advice. Excuse me. Open Subtitles وبالأسبوع المنصرم أخبرني بأن أبتعد عنه، وكانت هذه نصيحة جيدة.
    It was the Israeli doctor who told me that it is on account of the beating that I got this problem with the retina. UN إن الطبيب اﻹسرائيلي هو الذي أخبرني بأن المشكلة التي حلت في شبكية العين سببها الضرب المبرح الذي تعرضت له.
    He told me that the title mythologized banal and cruel men who didn't deserve to be thought of as super-villains. Open Subtitles أخبرني بأن العنوان أسطورة مبتذلة وأن الرجال القساة لا يستحقوا بأن يعرفوا بكونهم أشرار خارقين
    Look, he came to me. He told me that some kid at school was stealing his lunch money. Open Subtitles أنظري أتى إلي و أخبرني بأن بعض الأطفال في المدرسة
    He told me that you being in jail even for one day was hurting his business, which apparently is really good. Open Subtitles لقد أخبرني بأن تواجدك في السجن لكل يوم، كان يؤثر سلباً على أعمالنا، و التي من الواضحِ أنها جيدة في الوقت الراهن.
    Tell me that what we have together isn't the most efficient, indispensable, undisplaceable mechanism to get things done. Open Subtitles أخبرني بأن ما نملكـه معـاً ليس كفـائة أو يمكـن الإستغنـاء عنها أو ليسـت آليـة تنجـز الأمــور
    Before I got undressed... He tells me that his wife just died. Open Subtitles وقبل أن أخلع ملابسي أخبرني بأن زوجته ماتت للتو
    Tell me you have more promising news from your contacts. Open Subtitles أخبرني بأن لديك المزيد من الأخبار .الواعدة من جهات إتصالك
    Now, her doctor tells me that her right eye is permanently damaged. Open Subtitles جودي سبيتيري , طبيبها أخبرني بأن عينها اليمنى تضررت بشكل دائم
    Said to tell you that he's reprogrammed reality. Open Subtitles أخبرني بأن أقول لك أنّه أعاد برمجة الواقع.
    Someone told me I had 1 month with no problem. Open Subtitles شخصٌ أخبرني بأن لديّ شهر واحد بلا مشاكل.
    Anyway, then He told me the bad news is his boss-- my boss's boss-- is so pissed, he wants me fired. Open Subtitles على أي حال بعدها أخبرني بأن الأخبار السيئة هي أن رئيسه رئيس رئيسي .. غاضب جداً لدرجة أنه يريد طردي من العمل
    Please Tell me your rubber ducky has a built in anti-earthquake gizmo. Open Subtitles ايها الرأس المسطح أخبرني بأن درعك ربر داكي لديه أداة مضادة للزلازل مبنية بداخله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus