"أخفقت" - Translation from Arabic to English

    • screwed up
        
    • fucked up
        
    • had failed
        
    • messed up
        
    • has failed
        
    • have failed
        
    • missed
        
    • failed to
        
    • blew
        
    • screw up
        
    • busted
        
    • fuck up
        
    • failure
        
    • mess up
        
    • it failed
        
    Yes, she screwed up, but she's asking for another chance. Open Subtitles أجل , لقد أخفقت لكنها تطلب منحها فرصة أخرى
    Or maybe you screwed up and I'm not military after all. Open Subtitles او ربما قد أخفقت وانا لست تابع للجيش على الإطلاق.
    I do. You fucked up. And I can't let that happen again. Open Subtitles أنا أعلم، لقد أخفقت ولا يمكنني أن أدع ذلك يحصل مجدداً
    Members considered that Indonesia had failed in its responsibility to ensure security. UN ورأى الأعضاء أن إندونيسيا أخفقت في تحمل مسؤوليتها إزاء كفالة الأمن.
    You know, in all seriousness, you know, I know I messed up. Open Subtitles أتعلمون , أنا جاد أتعلمون , أنا , أعلم بأنني أخفقت
    The Convention has failed to generate sufficient benefits to fund the conservation of biodiversity. UN وقد أخفقت الاتفاقية في توليد منافع كافية لتمويل المحافظة على التنوع البيولوجي.
    Where peaceful methods have failed, the Council, invoking Chapter VII of the Charter, could also decide to intervene militarily. UN وحيث أخفقت الطرق السلمية، استطاع مجلس الأمن، متذرعا بالفصل السابع من الميثاق، أن يقرر أيضا التدخل عسكريا.
    I don't know. I screwed up. I wrecked the van. Open Subtitles أنا لا أعرف ، لقد أخفقت لقد دمّرت الشاحنة
    You got to be mad at me. I've screwed up twice now. Open Subtitles .لا بد من أنك غاضب مني .لـقد أخفقت مرتين إلى الآن
    Especially after I screwed up really bad a couple of years ago when I chickened out, but... then a very good friend of mine set me straight. Open Subtitles خصوصا بعد أن أخفقت بشكل سيء حقا قبل بضع سنوات عندما جبنت، ولكن
    Either the protocols are wrong, which we know they aren't, or I screwed up. Open Subtitles إما البروتوكولات خاطئة والتي نعرف أنها ليست كذالك أو إنني أخفقت
    I am very sorry that I screwed up and I hurt you. Open Subtitles أنا في غاية الآسف أني أخفقت و ألحقت بك ضرا
    You fucked up when you killed the agent, and I fucked up when I killed the marshal. Open Subtitles أخفقت عندما قتلت العميل وأخفقت عندما قتلت المارشال
    I just fucked up and possibly cost us one of our biggest clients. Open Subtitles فقط أخفقت وعلى الأرجح كلّفتنا أحد أكبر عملائنا.
    However, he regretted that the Committee had failed to achieve the traditional consensus in adopting resolutions concerning women. UN بيد أنه يأسف لأن اللجنة أخفقت في تحقيق توافق الآراء التقليدي في اعتماد القرارات المتعلقة بالمرأة.
    Unfortunately, the Tribunals had failed to meet those requirements fully. UN ولسوء الحظ، أخفقت المحكمتان في الوفاء بتلك المتطلبات بالكامل.
    - She's pissed cos she messed up. - Don't be such a rude little bitch! Open Subtitles إنها غاضبة لأنها أخفقت لاتتصافري كـ عاهرة صغيرة
    Anyway, the point is, I messed up and made you all stick your necks out on the line for me, and... Open Subtitles على اي حال، المقصد أني أخفقت وجعلت كل رِقابكم على المحك من أجلي
    In other words, the strategy of militarizing Colombia has failed, absolute proof of which are the numbers I have cited. UN وبعبارة أخرى، لقد أخفقت استراتيجية عسكرة كولومبيا، والدليل القاطع على إخفاقها الأرقام التي ذكرتها.
    Too many reform initiatives have failed owing to a lack of sustained and dedicated attention in the implementation phase. UN لقد أخفقت مبادرات إصلاحية عديدة بسبب عدم إيلاءها مرحلةَ التنفيذ ما تستوجبه من اهتمام موصول وعناية خالصة.
    He assumed that I screwed it up again, that I missed a deadline or something, but I didn't. Open Subtitles لقد إفترض أنني أخفقت مرة أخرى و أنني فوت موعد نهائي أو ماشابه و لكنني لم أفعل
    It is regrettable that efforts have so far failed to reach the stage required for the development of developing countries. UN ومن المؤسف أن الجهود المبذولة قد أخفقت حتى الآن في بلوغ المرحلة المطلوبة من التنمية في البلدان النامية.
    'Cause I blew this race. I gotta win the next one. Open Subtitles لأنني أخفقت في هذا السباق عليّ أن أفوز بالسباق القادم
    You did screw up. You could have killed her! You almost did! Open Subtitles لقد أخفقت بالفعل كان بإمكانكِ قتلها , لقد أوشكتي أن تفعلي
    Yeah,I busted my ass for an entire summer working on this car. Open Subtitles سيارتكَ؟ نعم، لقد أخفقت في كامل عملي الصيفي على هذه السيارةِ.
    No, you fuck up, you go to next step shelter which is...you know, last step shelter really and then you're up shit creek without a paddle. Open Subtitles لا, أنت أخفقت أذهب الى الملجأ التالي و الذي هو.. كما تعلم آخر ملجأ فعلياً
    NASA Contour; instrument participation: mission failure after launch in UN وقد أخفقت البعثة بعد اطلاقها في عام 2002
    If you mess up, everyone's not gonna read about it in the paper. Open Subtitles لو أخفقت لن يقرأ الجميع عن الأمر بالجريدة
    Although it failed to elect a speaker, consultations are ongoing. UN ورغم أن الجمعية أخفقت في انتخاب رئيس لها، ما زالت المشاورات مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more