"أدائي" - Translation from Arabic to English

    • my performance
        
    • I do
        
    • my duties for
        
    • my act
        
    • my form
        
    • I doing
        
    • perform
        
    • my audition
        
    • my playing
        
    • doing my
        
    • of my
        
    I didn't come here for you to grade my performance. Open Subtitles أنا لم آت إلى هنا حتى تقومي بتقييم أدائي
    The audience likes my performance whether it's hammy or old fashioned. Open Subtitles أدائي أعجب المشاهدين سواء كان فيه مبالغة أو قديم الطراز
    Although you probably wouldn't think so after my performance in court. Open Subtitles بالرغم من أنكِ لن تعتقدي هذا بعد أدائي في المحكمة
    That's the theme of this chunk when I do my special. Open Subtitles ‫هذا الموضوع من هذا الجزء‬ ‫عندما أقدم أدائي الخاص. ‬
    Subject to my responsibilities to the Executive Board, I shall not disclose, even after the termination of my functions, any confidential or proprietary information which is transferred to the Executive Board in accordance with the CDM modalities and procedures, or any other confidential information coming to my knowledge by reason of my duties for the Executive Board. UN ورهناً بمسؤولياتي أمام المجلس التنفيذي، لن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى المجلس التنفيذي وفقاً لطرائق وإجراءات الآلية، أو أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في المجلس التنفيذي.
    What I don't understand is what this has to do with my performance as the state's attorney. Open Subtitles ما أنا لا أفهم ما هذا له علاقة مع أدائي كما محامي الدولة.
    The nuances of my performance went way over their heads. Open Subtitles قوة أدائي كانت أكبر من أن تدركها عقولهم.
    You might have won the showcase, but my performance was the one that everyone was talking about because I blew you away and I can do it again. Open Subtitles ربّما قد تكونين فزتِ بالعرض، لكن أدائي أنا هو الذي كان حديث الجميع لأني توفقت عليكِ
    There's no way that my performance in bed is gonna affect Sam's grades. Open Subtitles لن يكون هناك أي طريقة بأن يؤثر أدائي على درجات سام
    I've never had to compete against the big boys before, and maybe my performance here is just who I really am. Open Subtitles أنا لم أنافس ضد الاولاد الكبار من قبل، وربما أدائي هنا هو فقط كيف أن هو
    Oh, uh, I hope I get that gold star in my performance review, sir. Open Subtitles أتمنى أن أنال النجمة الذهبية في مراجعة أدائي يا سيدي
    I-I just tell them it's part of my performance art piece. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن هذا فقط جزء من أدائي الفني
    Well, I'm sorry if my performance wasn't as polished as you might have liked. Open Subtitles حسنا، أنا آسف إذا أدائي لم يكن كما مصقول كما كنت قد أحببت.
    It's an e-mail from the managing director of all The High restaurants saying he's seen our sales and is disappointed with my performance. Open Subtitles إنه بريد مرسل من المدير العام لجميع المطاعم الفاخرة يقول إنه قد رأى مبيعاتنا و يشعر بخيبة أمل من أدائي.
    And I'd like to hereby announce that my performance in this match will be dedicated to my native home of Great Britain. Open Subtitles و أود بموجب ذلك أن اعلن أن أدائي في هذه المباراة سأهديه لموطني الأصلي
    And since then, my career's really, fwoo, skyrocketed. And now I do an hour a night. Open Subtitles و مذَّاك انطلق أدائي الوظيفي بسرعة الصاروخ, لذا أعمل ساعة بالليلة
    I'm here to resolve this as quickly as possible, and I'm really glad you're here to help me, but I don't wanna have to explain the way I do things. Open Subtitles إنّي هنا لأحلّ هذا بأسرع ما يمكن وأنا سعيدة جدّاً بوجودك هنا لمساعدتي، ولكنني لا أريد أن أفسّر طريقة أدائي للأمور
    I will not disclose, even after the termination of my functions, any confidential or proprietary information which is transferred to the Joint Implementation Supervisory Committee in accordance with the guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol, or any other confidential information coming to my knowledge by reason of my duties for the Joint Implementation Supervisory Committee. UN ولن أكشف، حتى بعد انتهاء مهامي، عن أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية تحال إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وفقاً للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، أو عن أي معلومات سرية أخرى تصل إلى علمي بحكم أدائي لمهامي في لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    Told me my act sucked. It pissed me off. Open Subtitles قال لي إن أدائي سيء و ذلك أغضبني
    my form is bad, I'm sloppy and I still don't know any firebending. Open Subtitles أدائي سيء, كما أنني غير مستعد و لازلتُ لا أعرف أي شيء عن تسخير النار
    Hey, how am I doing as your desk mate, by the way? Open Subtitles هيه, بالمناسبة, كيف أدائي كرفيقك في المكتب؟
    If I perform poorly again, I'm out this month. Open Subtitles إذا كان أدائي سيئاً مجدداً سأخرج هذا الشهر
    I should have gone to bed early last night, rest up for my audition, or at least practice. Open Subtitles كان حريّ بي الخلود إلى النوم باكراً بالأمس للحصول على قسط من الراحة إستعداداً لتجربة أدائي
    I remain ready to continue to use my good offices, including through my Special Envoy, to bring about reconciliation in Yemen, should the parties agree to my playing this role. UN وما زلت مستعدا لمواصلة استخدام مساعيﱠ الحميدة، بما في ذلك العمل عن طريق مبعوثي الخاص، من أجل التوصل إلى مصالحة في اليمن، إذا وافق الطرفان على أدائي لهذا الدور.
    If you're unhappy with the way I'm doing my job... say the word, and I will step down. Open Subtitles اذا كنتِ غير سعيدة بطريقة أدائي لعملي ، قولي ذلك فحسب وانا سأتنحى
    I should also like to render tribute to the secretariat, which has indeed provided valuable assistance to me in the execution of my task. UN وأود أن أشيد أيضا باﻷمانة التي قدمت لي بالفعل مساعدة قيمة في أدائي لمهمتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more