"أدحض" - Translation from Arabic to English

    • refute
        
    • strike the
        
    I wish, on behalf of my Government, to refute in the strongest possible terms the baseless and unfounded allegations which were made here. UN وأود، باسم حكومتي، أن أدحض بأقوى عبارات ممكنة ما ورد هنا من ادعاءات لا أساس لها.
    Well, first, I would like to refute this article you've written about my successor. Open Subtitles حسنا، أولا، أود أن أدحض هذا المقال الذي كتبتيه حول خليفتي. القهوة؟
    I refute the allegation utterly. Open Subtitles أدحض الادعاء تماما، كما أفعل فراجو السابقة
    Now I am inclined to strike the testimony, but I strongly suspect that the jury can deal with it properly per my instructions. Open Subtitles الأن أنا ميال الى أن أدحض شهادتك لكن أظن بقوة أن هيئة المحلفين يمكنها أن تتعامل بشكل ملائم عبر تعليماتي
    Your Honor, move to strike the witness' testimony in its entirety as a blatant violation of the defendant's Sixth Amendment right to remain silent and have counsel present during questioning, compounded with the appearance of gross misconduct Open Subtitles حضرتك , أدحض شهادة الشاهدة في مجملها بمثابة انتهاك صارخ من حق التعديل السادس المدعى عليه بالبقاء صامتا و حصوله على محامي أثناء الإستجواب
    My delegation was not expecting a virulent statement and a pack of false allegations of aggression against the Democratic Republic of the Congo or other related fabricated stories. In this regard, I would like to refute in the most categorical terms Rwanda's military involvement in the Democratic Republic of the Congo. UN لم يكن وفد بلدي يتوقع أن يسمع بيانا قاسيا ومجموعة من المزاعم الخاطئة عن العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أية قصص ملفقة أخرى من هذا النوع، وفي هذا الصدد، أود أن أدحض بصورة قاطعة أي مشاركة عسكرية لرواندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - I totally refute that. Open Subtitles -أنا كلياً أدحض ذلك
    Mr. Choe Myong Nam (Democratic People's Republic of Korea): I do not feel there is any need to refute categorically the intervention of the South Korean representative, which was again characterized by political illiteracy and went against human nature. UN السيد تشـو مايونـغ نام )جمهــورية كوريــا الشــعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا أرى حاجة ﻷن أدحض بشكل قاطع مداخــلة الممثل الكـوري الجنوبي التي اتسمت مرة أخرى بالجهالة السياســية وجافت الطبيعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more