Must have been about an hour later, way up the road, you suddenly realized the earache had gone. | Open Subtitles | لابد أنه قد مرت ساعة بعدها، عندما كنا على الطريق، أدركتِ فجأة أن آلم إذنك قد تلاشى. |
Please tell me you realized that guy was flirting with you. | Open Subtitles | من فضلكِ أخبريني أنكِ أدركتِ أن الرجل كان يغازلكِ |
And when you watched that video, you realized you had the perfect chance to take them down. | Open Subtitles | وعندما شاهدتِ ذلك الفيديو، أدركتِ أنّ لديكِ الفرصة المثاليّة للإطاحة بهم. |
You realize we haven't seen a single person in this town? | Open Subtitles | هل أدركتِ أننا لم نرى شخص واحد في هذه البلدة؟ |
And right there, you snap. You realize you've been used. | Open Subtitles | وعند تلك اللحظة، فقدتِ أعصابكِ أدركتِ أنّه كان يستغلّكِ |
You divorced that husband of yours as soon as you realised he was no career asset. | Open Subtitles | طلّقتِ زوجكِ حالما أدركتِ بأنّه لن يفيد مهنتكِ |
You realized your mistakes, you took ownership of them, you made amends. | Open Subtitles | لقد أدركتِ أخطائكِ لقد تحملتِ مسؤليتها وقمتِ بالتكفير. |
And once you knew that they both knew, you realized you'd have to kill them! | Open Subtitles | وبمُجرد أن علمتِ أنهم قد علموا بسرك أدركتِ أنه يتوجب عليكِ قتلهم |
Surely you realized that when you met your daughter. | Open Subtitles | بالتأكيد أدركتِ هذا عندما قابلتي أبنتكِ. |
You ask the death sentence because you realized that living with your conscience could be even worse? | Open Subtitles | تطلبين الإعدام لأنكِ قد أدركتِ أن العيش مع ضميرك قد يكون أسوأ من ذلك؟ |
You realized I was drunk, and you shouted at me. | Open Subtitles | لقد أدركتِ بأنّي كنتُ مخمورة وصحتِ عليّا |
Okay, after you realized he was missing, how long before you called 911? | Open Subtitles | حسناً، بعد أن أدركتِ أنه مفقود كم من الوقت مضى قبل أن تتصلي بـ 911؟ |
What's important here is that you realized you needed help and you reached out. | Open Subtitles | المهمّ هنا أنّكِ أدركتِ أنّكِ بحاجة إلى مساعدة وقد وصلتِ إليها. |
And it would be sad if you realized one day that you forgot to live your life. | Open Subtitles | وسيكون محزناً إن أدركتِ يوماً ما أنّكِ نسيتِ أن تعيشي حياتكِ |
And over time, you realized, "I like yams. | Open Subtitles | أدركتِ أنكِ تحبين البطاطا الحلوة وأنها لذيذة جداً |
And when did you realize this man was not John Sommersby? | Open Subtitles | ومتى أدركتِ أن هذا الرجل ليس جون ساميز بي ؟ |
You ever want something so badly and then realize that it's nothing like what you thought? | Open Subtitles | هل اردتِ من قبل شيئ بشكل سيء للغاية ثم أدركتِ أنه لا شيء مثل ما أعتقدتيه |
You do realize I almost died tonight, right? | Open Subtitles | أنتِ أدركتِ أني كدتُ أن أموت الليلة ، صحيح ؟ |
Oh, you've surely come to realize by now, Lieutenant, that when the two of us are involved, rarely is a coincidence a coincidence. | Open Subtitles | ظننت أنكِ قد أدركتِ بهذه المرحلة أيتها الملازم، أنه عندما يتعلق الأمر بكلينا، فنادراً ما تكون المصادفة مجرد مصادفة. |
When you realize your betrayal is a risk, you send me packing. | Open Subtitles | وحينما أدركتِ خطورة الخيانة فرّيتِ هاربة .. |
You realised your presence was a danger to him, so you did the only thing you could. | Open Subtitles | أدركتِ ان حضورك كان خطراً عليه لذا فعلتي الشئ الوحيد المُتاح |