"أدع ذلك" - Translation from Arabic to English

    • let that
        
    • let this
        
    • let it
        
    • letting that
        
    She was gonna ruin everything, and I couldn't let that happen. Open Subtitles كانت ستدمر كل شيء ولم أستطع أن أدع ذلك يحصل
    But, so help me, I will not let that lying piece of shit take what is rightfully mine. Open Subtitles لكن ، ليكن الله في عوني لن أدع ذلك القذر الكاذب يأخذ ما هو من حقي
    There's no way I'm gonna let that bastard take my money. Open Subtitles لا توجد طريقة تجعلني أدع ذلك الوغد أن يأخذ مالي.
    I can't let that brave man out there die alone. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع ذلك الرجل الشجاع يموت لوحده
    Even if I let this story go, I will never let that go. Open Subtitles حتي إذا أدعت هذه القصة لن أدع ذلك مطلقًا
    Wipe that smug smile off your face. I won't let it happen. Open Subtitles إمسح تلك الإبتسامة المتعجرفة من على وجهك، فلن أدع ذلك يحدث
    I do. You fucked up. And I can't let that happen again. Open Subtitles أنا أعلم، لقد أخفقت ولا يمكنني أن أدع ذلك يحصل مجدداً
    Either that, or you've been sent here by Satan to tempt me towards evil thoughts, and I no longer let that happen. Open Subtitles إمّا ذلك، أو أنّكِ قد أرسلتِ إلى هنا بواسطة الشيطان لإغرائي نحو أفكار شريرة، ولن أدع ذلك يحدث بعد الآن.
    They're just getting on their feet again now, and there's no way I'm gonna let that happen again. Open Subtitles لقد إستعادوا عافيتهم لتوهم ومحال أن أدع ذلك يحدث مجددًا
    No. That's why I won't let that happen. Open Subtitles كلا هذا هو السبب في أنني لن أدع ذلك يحدث.
    I couldn't let that happen! Open Subtitles الفيروس كان يربح لا أستطيع أن أدع ذلك يحدث
    I don't wanna lose her. I can't let that happen. Open Subtitles لا أريد أن أخسرها، لا يمكنني أن أدع ذلك يحصل.
    He used his last dying breath to warn us. I will not let that be in vain. Open Subtitles لفظ أنفاسه الأخيرة محاولاً تحذيرنا و لن أدع ذلك يضيع سدى.
    After all you've given me, I won't let that happen. Open Subtitles بعد كل ما منحتني إياه لن أدع ذلك يحصل
    'Cause if I don't, Jesse goes to jail forever, and I can't let that happen. Open Subtitles 'لانني إذا لم أفعل جيسي سيذهب للسجن للأبد و لن أدع ذلك يحدث
    If we don't stop this now, innocent people will get caught in their marital crossfire, and I won't let that happen. Open Subtitles إن لم نوقف هذا الآن، فسيعْلق أناسٌ أبرياء وسط النّيران الزّوجيّة. ولن أدع ذلك يحدث.
    The only other option is to pull away from each other, and I refuse to let that happen. Open Subtitles الخيار الوحيد غير هذا أن نبتعد عن بعضنا البعض وأرفض أن أدع ذلك يحدث
    I will burn our house to the ground before I let that happen. Open Subtitles سأحرق العائلة تماماً قبل أن أدع ذلك يحدث
    Expect me to let this go, do you? Open Subtitles لا تتوقعى أن أدع ذلك يمر مرور الكرام ، أليس كذلك ؟
    I'm not gonna let it ruin my dream wedding. Open Subtitles أنا لن أدع ذلك يفسد حفل زفاف أحلامي
    But there's no way I'm letting that freak bone down with my sloppy seconds... Open Subtitles و لكن مستحيل أن أدع ذلك الأحمق ... ان يستمتع مع صديقتي الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more