One to the Area Security Coordination Unit, Operations Unit, Erbil | UN | واحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، وحدة العمليات، أربيل |
To the Area Security Coordination Unit, Premises Security, Erbil | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، أمن أماكن العمل، أربيل |
To the Area Security Coordination Unit, Fire Safety, Erbil | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، السلامة من الحرائق، أربيل |
A team of 11 inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and went to Irbil University. | UN | تحرك الفريق المكون من 11 مفتشا من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى جامعة أربيل. |
2. The group left Mosul airport at 10.30 a.m. to travel to Irbil. It returned a short time later, however, having been prevented from entering the city, which is not controlled by the Iraqi authorities. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من مطار الموصل في الساعة 30/10 باتجاه مدينة أربيل ولكنها عادت بعد فترة وجيزة إلى المطار بسبب منعها من الدخول إلى المدينة غير الخاضعة للسلطات العراقية. |
1. Northern region: 6 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Irbil, Dohuk, Zakho and Amadiyah. | UN | ١٣/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية: ٦ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق أربيل ودهوك وزاخو والعمادية. |
Three offices of a Kurdish party sympathetic to PKK were subsequently closed, in Arbil, Dahuk and Sulaymaniyah. | UN | وفي وقت لاحق أغلقت مكاتب حزب كردي متعاطف مع حزب العمال الكردستاني في أربيل ودهوك والسليمانية. |
To the Area Security Coordination Unit, Security Information subunit, Erbil | UN | وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، أربيل |
The internal medicine department and the x-ray facilities at the teaching hospital in Erbil have been renovated. | UN | وتم إصلاح قسم طب اﻷمراض الباطنة ومرافق الفحص باﻷشعة السينية في المستشفى التعليمي في أربيل. |
The staff in Erbil have moved from a compound of the Multinational Force to the new UNAMI Area Office. | UN | وقد انتقل الموظفون في أربيل من مجمع تابع للقوات المتعددة الجنسيات إلى مكتب المنطقة الجديد التابع للبعثة. |
The attacks prompted demonstrations in front of the UNAMI compound in Erbil and at the Iranian Consulate offices in Basra and Erbil. | UN | وأثارت الهجمات مظاهرات أمام مقر بعثة الأمم المتحدة في أربيل ومكاتب القنصلية الإيرانية في البصرة وأربيل. |
Egypt and Jordan announced their intention of opening consulates in Erbil before the end of 2010. | UN | وأعلنت كل من مصر والأردن عن عزمهما افتتاح قنصلية في أربيل قبل نهاية عام 2010. |
The total generation from these stations averaged 40 MW during the period under review, with about 10 MW distributed to Erbil and about 30 MW to Sulaymaniyah. | UN | وبلغ متوسط مجموع التوليد من هاتين المحطتين 40 ميغاواط خلال الفترة قيد الاستعراض، ووزِّع منها نحو 10 ميغاواط إلى أربيل ونحو30 ميغاواط إلى السليمانية. |
Double registration, exacerbated by the continuing movement of population, primarily between Erbil and Sulaymaniyah, has remained a problem. | UN | وما زال ازدواج التسجيل، الذي يفاقمه استمرار تنقل السكان أساسا بين أربيل والسليمانية، يمثل مشكلة. |
1. Northern region: 29 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Zakho, Dohuk, Amadiyah, Mosul and Irbil. | UN | ٢٥/٦/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية ٢٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق زاخو/دهوك/العمادية/الموصل/أربيل. |
(a) Northern region: 15 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, centred over Irbil, Mosul, Dohuk, Zakho and Amadiyah. | UN | المنطقة الشمالية: ١٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق مناطق أربيل والموصل ودهوك وزاخو والعمادية. |
1. Northern region: 15 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Zakho, Dohuk, Mosul, Irbil, Aqrah, Tall Afar and Amadiyah. | UN | المنطقة الشمالية: ١٥ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق زاخو/دهوك/الموصل/أربيل/عقرة/تلعفر/العمادية. |
1. Northern region: 12 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Mosul, Dohuk, Irbil, Aqrah and Amadiyah. | UN | المنطقة الشمالية: ١٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الموصل/دهوك/أربيل/عقرة/العمادية. |
1. Northern region: 20 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Mosul, Irbil, Dohuk, Zakho, Ayn Zalah and Amadiyah. | UN | المنطقة الشمالية: ٢٠ طلعة جويــة بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الموصل/أربيل/دهوك/زاخو/عين زالة/العمادية. |
1. Northern region: 6 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, over Zakho, Dohuk, Amadiyah, Irbil, Mosul, Aqrah and Tall Afar. | UN | المنطقة الشمالية: ٦ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق زاخو/دهوك/العمادية/أربيل/موصل/عقرة/تلعفر. |
Three days earlier, the Islamic Republic of Iran opened a consulate in Arbil. | UN | وقبل ذلك بثلاثة أيام، افتتحت جمهورية إيران الإسلامية قنصلية في أربيل. |
In Arbil there are ongoing projects for the construction of hard-structure accommodation for international staff accommodation, as well as office and medical buildings. | UN | وثمة مشاريع جارية في أربيل لتشييد أماكن إقامة ذات جدران صلبة لإيواء الموظفين الدوليين، وكذلك تشييد مبان تضم مكاتب ومراكز طبية. |
27. On 29 and 30 October, my Special Representative visited Kirkuk to meet with senior local officials. | UN | 27 - وفي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر، زار ممثلي الخاص أربيل للاجتماع بكبار المسؤولين المحليين. |