These areas have identified UNITA columns guarding them. | UN | وقد تم تميز أرتال من اليونيتا تحمي هاتين المنطقتين. |
On that occasion fleeing columns of refugees were shot at and the number of casualties has never been established. | UN | وفي تلك الواقعة، أطلقت النيران على أرتال اللاجئين الفارين ولم يُعرف مطلقا عدد الضحايا. |
Colonel Kahimbi said that all of these were proof that the Congolese army had been fighting the Rwandan army, adding that inhabitants confirmed that they had seen columns of Rwandan soldiers with sophisticated weaponry advancing to back up forces of Laurent Nkunda's CNDP. | UN | وقال العقيد إن جميع هذه الأدلة تشهد بالفعل على أن الجيش الكونغولي قد واجه الجيش الرواندي. وأضاف قائلا إن السكان أكدوا أنهم شاهدوا أرتال العسكريين الروانديين المسلحين بمعدات متطورة وهي تتقدم لدعم عناصر المؤتمر الوطني لحماية الشعب التابعة للوران نكوندا. |
Resupply columns frequently visit El Geneina market and SAF military warehouses in order to buy goods and receive supplies from the Government. | UN | وغالبا ما تزور أرتال إعادة الإمداد سوق الجنينة والمخازن العسكرية التابعة للقوات المسلحة السودانية من أجل شراء السلع والحصول على الإمدادات من الحكومة. |
SPLA columns have temporarily halted redeployment to facilitate proper monitoring and verification, since many troops had moved without prior notification. | UN | وتوقفت أرتال جيش التحرير الشعبي السوداني مؤقتا عن إعادة الانتشار لتسيير الرصد والتحقق السليمين، نظرا لأن كثيرا من القوات قد تحركت دون إخطار مسبق. |
13. On 2 and 3 August 1998, columns composed of several Rwandan army trucks, loaded with heavily armed soldiers, violated the eastern borders of the Congo and occupied the cities of Goma and Bukavu. | UN | ١٣ - وفي ٢ و ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨، انتهكت أرتال مكونة من عدد من الشاحنات التابعة للجيش الرواندي، محملة بجنود مدججين بالسلاح، الحدود الشرقية لجمهورية الكونغو لمحاصرة مدينتي غوما وبوكافو. |
If this is not the case, what is one to make of the fact that deported and massacred Congolese are being replaced with thousands of Rwandans and Burundians who are being transported by whole columns of vehicles and settled in the Congo as the local population? | UN | وإلا فكيف يمكن أن نفسر الاستعاضة عن الكونغوليين الذين رُحﱢلوا أو ذُبحوا بآلاف الروانديين والبورونديين الذين تم نقلهم في أرتال كاملة من المركبات وتوطينهم في الكونغو بصفتهم سكان تلك المناطق؟ |
11. " Concentration of civilians " means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads. | UN | 11- يراد بتعبير " تجمع مدنيين " أي تجمع مدنيين، دائماً كان أو مؤقتاً، كما في الأجزاء المأهولة من المدن أو البلدات أو القرى المأهولة، أو كما في مخيمات أو أرتال اللاجئين أو المهجرين، أو جماعات البدو الرحل. |
- Defenceless columns of Serb refugees trudging towards the Republic of Srpska and the Federal Republic of Yugoslavia were shelled by artillery and bombed from the air. | UN | - تعرضت أرتال من اللاجئين الصرب العزل تمشي متهالكة باتجاه جمهورية سربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لقصف بالمدفعية ومن الجو. |
MIG-21 aircraft bombed refugee columns moving in the direction of Novi Grad-Prijedor, killing the old woman Marta Galogaza from Vrginmost, her disabled son Rade Galogaza and another person whose identity has not been established. | UN | وقامت طائرات من طراز ميغ - ٢١ بقصف أرتال اللاجئين المتحركة باتجاه نوفـي غراد - برييدور، وقتلـت امـرأة عجـوز تدعـى مارتا غالوغازا من فرغنموست وابنها المعـوق رادي غالوغازا وشخصا آخر لم تعـرف هويته. |
8. On 6 and 7 May, the Armée Nationale Tchadienne (ANT) conducted air strikes against the rebel columns located south of Goz Beida, in a corridor extending from Goz Beida to Koukou Angarana and Kerfi. | UN | 8 - وفي 6 و 7 أيار/مايو، شنّ الجيش الوطني التشادي غارات جوية ضد أرتال المتمردين المتواجدة جنوب قوز بيضا، في ممر يمتد من قوز بيضا إلى كوكو أنغارانا وكيرفي. |
50. Mukjar, lies in the heart of West Darfur, on the road between Zalingei and Um Dhukum, where frequent columns of Chadian armed opposition groups and nomadic tribes traverse into and from Chad. | UN | 50 - وتقع مُكْجَر في قلب ولاية غرب دارفور على الطريق بين زالنجي وأم دُكُم التي كثيرا ما تمر بها أرتال من جماعات المعارضة، المسلحة التشادية وقبائل الرُحَّل ذاهبة إلى تشاد أو قادمة منها. |
9. " Concentration of civilians " means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads. | UN | 9- يقصد ﺑ " تجمع مدنيين " أي تجمع للمدنيين، دائماً كان أو مؤقتاً، كما في الأجزاء المأهولة من المدن، أو البلدات أو القرى المأهولة، أو كما في مخيمات أو أرتال اللاجئين أو المرحلين، أو جماعات البدو الرحل. |
10. Concentration of civilians means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads. | UN | 10- يُقصد بتجمع مدنيين أي تجمع للمدنيين، دائماً كان أو مؤقتاً، من قبيل الأجزاء المأهولة من المدن، أو البلدات أو القرى المأهولة، أو مخيمات أو أرتال اللاجئين أو المهجرين، أو جماعات البدو الرحل. |
(vi) " Concentration of civilians " means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads. " | UN | `6` يراد بتعبير " تجمع مدنيين " أي تجمع مدنيين، دائماً كان أو مؤقتاً، كما في الأجزاء المأهولة من المدن أو البلدات أو القرى المأهولة، أو كما في مخيمات أو أرتال اللاجئين أو المهجَّرين، أو جماعات البدو الرحل " . |