"أريد أن أقول لك" - Translation from Arabic to English

    • want to tell you
        
    • wanted to tell you
        
    • I wanna tell you
        
    • I need to tell you
        
    • want to say to you
        
    • going to tell you
        
    • just want you to say
        
    Yes, I am-- that's probably because I do not trust you, and I don't want to tell you anything until I absolutely have to. Open Subtitles نعم , أنا كذلك و لكن هذا غالبا لأنى لا أثق بك و لا أريد أن أقول لك شىء حتى أضطر لذلك بالطبع
    You've heard many things about me this past year, so I want to tell you the truth. Open Subtitles كنت قد سمعت أشياء كثيرة عن لي في العام الماضي، لذلك أريد أن أقول لك الحقيقة.
    I don't have all the information so I don't want to tell you anything that might not be true. Open Subtitles ليس لدي كل المعلومات لذا لا أريد أن أقول لك أي شيء قد لا يكون صحيحا
    I just wanted to tell you that I'm sorry. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول لك أنا آسفة
    And it just kind of happened that it's in there, what I wanted to tell you. Open Subtitles وأنها مجرد نوع من حدث أنه هناك، ما كنت أريد أن أقول لك.
    There are actually some things that I wanna tell you. Open Subtitles وهناك بالفعل بعض الأشياء التي أريد أن أقول لك.
    But there's something I need to tell you before the lawyers and the PR people take over. Open Subtitles ولكن هناك شيء أريد أن أقول لك قبل أن يتولى المحامون وشعب العلاقات العامة.
    I have a lot of things I want to say to you. Open Subtitles لدي الكثير من الأشياء أنا أريد أن أقول لك.
    Okay, listen, I just want to tell you that I told Steve to leave. Open Subtitles حسنا، والاستماع، أنا فقط أريد أن أقول لك قلت أن ستيف لمغادرة البلاد.
    I want to tell you I'm responsible for you making a terrible mistake. Open Subtitles أريد أن أقول لك أنني مسؤولة . لأنك قمت بخطأ مريع
    But soon I will change and I'll know, but I won't want to tell you. Open Subtitles لكن قريباً, سوف أتغير و سوف أعرف و لكنني لا أريد أن أقول لك
    Well, Mr. President, first of all I want to tell you what an honor it is to be in your presence. Open Subtitles السيد الرئيس، أريد أن أقول لك ما يشرفني كثيرا أن تكون في وجودكم
    I want to tell you something about me that nobody knows. Open Subtitles أريد أن أقول لك شيئا عن لي أن لا أحد يعرف.
    I didn't want to tell you until I was certain what it was, but I remember seeing this crest somewhere before. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول لك حتى أتأكد من ما كان عليه ولكني أذكر أني رأيت هذا شارة من قبل
    I asked you here because I've made up my mind, and I wanted to tell you first. Open Subtitles طلبت منكم هنا لأنني جعلت حتى بلدي العقل، وكنت أريد أن أقول لك أولا.
    I shouldn't be here without Lieutenant Tanner, but I just wanted to tell you this in person. Open Subtitles "لا يجب أن أكون هنا دون الملازمة "تانر لكنني أريد أن أقول لك هذا شخصيا
    Well, I wanted to tell you that I'm new here and so far I hate it. Open Subtitles حسناً، أريد أن أقول لك اننى جديدة هنا وحتي الآن أكـره ذلك.
    Holly, our time is up, but I... wanna tell you something that's very good. Open Subtitles هولي، وقتنا انتهى لكن أنا أريد أن أقول لك شيئاً جيداً جداً
    You know, I have something I wanna tell you. Open Subtitles كما تعلمون، لدي شيء أريد أن أقول لك.
    Well, good, because there's some things I wanna tell you. Open Subtitles حسنا ، جيد ، لأنه لا يوجد بعض الأشياء التي أريد أن أقول لك.
    Um, Summer, before we do anything, I need to tell you something. Open Subtitles أم الصيفية ، قبل ان نفعل شيئا ، أريد أن أقول لك شيئا.
    - Yeah? The truth is, I was going to tell you after I made it to nationals... Open Subtitles في الواقع كنت أريد أن أقول لك بعد أن افوز بالعالمية
    I just want you to say that I am one of you. Open Subtitles أريد أن أقول لك أنّي واحد منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more