"أسلحة بيولوجية" - Translation from Arabic to English

    • biological weapons
        
    • of biological
        
    • biological weapon
        
    • biological warfare
        
    • bioweapons
        
    • BWC
        
    In fact, Iraq is the only country in the region that has ever deployed biological weapons into a war zone. UN والحقيقة، أن العـراق هـو البلـد الوحيد في المنطقة على اﻹطلاق الذي قام بوزع أسلحة بيولوجية في منطقة حرب.
    Subsequently, no biological weapons or any of their components and production capabilities were declared and destroyed by Iraq under UNSCOM supervision. UN وعليه، لم يعلن عن أي أسلحة بيولوجية أو أي من مكوناتها وقدرات إنتاجها أو تم تدميرها تحت إشراف الأونسكوم.
    Need to minimize the likelihood that biological research findings will be misused for production and enhancement of biological weapons. UN يجب الحد قدر المستطاع من احتمال إساءة استعمال نتائج الأبحاث البيولوجية لإنتاج وتطوير أسلحة بيولوجية.
    At the international level, Cameroon neither produces nor possesses biological weapons, and has signed the Treaty on biological weapons. UN على الصعيد الدولي، لا تنتج الكاميرون أسلحة بيولوجية ولا تملكها، وقد وقعت على معاهدة الأسلحة البيولوجية.
    The ISU is also developing a Compendium of Approaches to Respond to Cases of the Alleged Use of biological or Toxin Weapons. UN وتُعدّ الوحدة أيضاً في الوقت الراهن ملخصاً لنُهج تناول الحالات التي يُدعى فيها استخدام أسلحة بيولوجية أو تكسينية.
    Algeria, which neither possesses nor produces biological weapons, seeks to ensure rational, safe management of the handling of microbiological agents in bacteriology and virology analysis laboratories operating for the sole purpose of preserving health. UN نظرا لأن الجزائر، لا تحوز أسلحة بيولوجية أو تصنعها، فإنها تلتزم بالإدارة الرشيدة والأمنية في معالجة العوامل الجرثومية في مختبرات التحاليل الجرثومية والفيروسية التي تعمل فقط في إطار الحفاظ على الصحة.
    Cuba possesses neither biological weapons nor chemical weapons. UN إن كوبا لا تملك أسلحة بيولوجية ولا أسلحة كيميائية.
    Furthermore, Iraq had never used biological weapons. UN وعلاوة على ذلك، فإن العراق لم يستخدم أبدا أسلحة بيولوجية.
    Reduce the possibility of the inadvertent assistance by States in [the] region to biological weapons programmes being developed elsewhere; UN :: تقليص إمكانية منح دول في المنطقة مساعدة غير مقصودة لبرامج أسلحة بيولوجية يجري تطويرها في مناطق أخرى؛
    For much of the history of the BWC, States parties and others have fretted about the effectiveness of the treaty as a practical barrier against the development of biological weapons. UN وتشكك آخرون إزاء فعالية المعاهدة باعتبارها حاجزاً عملياً ضد استحداث أسلحة بيولوجية.
    Provided they do so, I am confident that the biological weapons Convention will make a genuine and significant contribution to reducing the risks of biological weapons being developed or used by any actor, anywhere in the world. UN ولو فعلت ذلك فإنني أثق أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية سوف تسهم إسهاماً حقيقياً وكبيراً في الحد من مخاطر استحداث أسلحة بيولوجية أو استخدامها من قبل أي فرد أو في أي مكان في العالم.
    Moreover, Senegal neither possesses nor produces biological weapons. UN وفضلا عن ذلك، ليس لدى السنغال أسلحة بيولوجية ولا هي تنتجها.
    The Biological and Toxin Weapons Convention, and consequently associated domestic legislation do not specify `schedules' of biological agents that could constitute biological weapons. UN واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وبالتالي التشريع الداخلي المرتبط بها، لا تشير تحديدا إلى قوائم بالعوامل البيولوجية التي يمكن أن تشكِّل أسلحة بيولوجية.
    Argentina does not possess, produce, develop or stockpile biological weapons. UN لا تمتلك الأرجنتين ولا تصنع أو تطور أو تخزن أي أسلحة بيولوجية.
    As things currently stand, there is no absolute certainty that States, including States parties, do not possess biological weapons. UN وليس من المؤكد تماما في ظل الحالة الراهنة أن الدول، بما فيها الدول الأطراف، لم تعد تملك أسلحة بيولوجية.
    In addition, Bush administration officials have repeated false accusations regarding Cuba's alleged capacity for the production of biological weapons. UN بالإضافة إلى ذلك، أخذ المسؤولون في الإدارة الأمريكية يرددون الافتراءات عن قدرة كوبا المزعومة على إنتاج أسلحة بيولوجية.
    From 1991 to 1995, the Iraqi regime said it had no biological weapons. UN وخلال الفترة من 1991 إلى 1995، قال النظام العراقي إنه لا يملك أية أسلحة بيولوجية.
    China has never developed, produced or stockpiled biological weapons and has never helped any other country to acquire or to develop such weapons. UN ولم تقم الصين أبدا بتطوير أو إنتاج أو تكديس أسلحة بيولوجية ولم تساعد أبدا أي بلد آخر على حيازة أو صنع مثل هذه الأسلحة.
    A State Party to the Convention can only appeal for an investigation of the alleged use of biological and toxin weapons on its own territory. UN لا يمكن لدولة طرف في الاتفاقية أن تطالب بالتحقيق بشأن ادعاء استخدام أسلحة بيولوجية أو تكسينية إلا في إقليمها.
    Those that deal with international incidents generally cover one state using a biological weapon against a second state. UN وعادة ما تغطي تلك المتعلقة بالحوادث الدولية دولة واحدة تستخدم أسلحة بيولوجية ضد دولة ثانية.
    Yet, he lies shamelessly when he tells America and the world that the United States believes that Cuba is engaged in at least a limited offensive biological warfare research and development effort, a statement that is as false as it is serious. UN غير أنه يكذب بوقاحة عندما يقول لأمريكا وللعالم بأسره إن الولايات المتحدة تعتقد أن كوبا ضالعة على الأقل في جهد محدود لإجراء بحوث وتطوير أسلحة بيولوجية هجومية. وهو قول كاذب بقدر ما هو خطير.
    There's corporations out there creating viruses turning people into bioweapons. Open Subtitles هناك شركات هناك خلق الفيروسات وتحويل الناس إلى أسلحة بيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more