Last year Russia declared that it will not be the first to place weapons of any type in outer space. | UN | وقد أعلنت السنة الماضية أنها لن تكون أول من يبادر بوضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي. |
In 2004 Russia made a pledge not to be the first to place weapons of any kind in outer space. | UN | وتعهدت روسياً في عام 2004 بألا تكون هي البادئة في نشر أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي. |
A goal of the attacks was to obtain weapons from Ivorian soldiers. | UN | وكان من بين أهداف الهجمات الحصول على أسلحة من الجنود الإيفواريين. |
The PNTL General Commander removed weapons from the PNTL National Armoury without the knowledge of the armoury officer. | UN | فقد أخرج القائد العام للشرطة الوطنية أسلحة من المستودعات الوطنية دون علم الضابط المسؤول عن المستودع. |
However, to ensure national security, Turkmenistan does import arms from States that manufacture them. | UN | بيد أن تركمانستان، لضمان أمنها القومي، تستورد أسلحة من الدول المصنعة لها. |
Summary: This individual obtained arms from the Bakaaraha arms market at Irtogte, Mogadishu, as well as from other sources. | UN | الموجز: حصل هذا الشخص على أسلحة من سوق بكاراها - إيرتوغتي للأسلحة مقديشيو وكذلك من مصادر أخرى. |
We don't allow weapons of any kind in the White House. | Open Subtitles | نحن لا نسمح أسلحة من أي نوع في البيت الأبيض. |
Bosnian Government forces then withdrew weapons of their own, and the fighting escalated. | UN | ومن ثم قامت قوات حكومة البوسنة بسحب أسلحة من نقاط التجميع التابعة لها، فتصاعد القتال. |
Cutting shears provide a simple, environmentally friendly and effective way to destroy weapons of all sizes and types. | UN | وتوفر المقصات طريقة بسيطة وسليمة بيئيا لتدمير أسلحة من جميع الأحجام والأنواع تدميرا فعالا. |
As Japan exported no weapons of any kind to any country, it could do little in that respect. | UN | ونظرا إلى أن اليابان لا تصدر أسلحة من أي نوع إلى أي بلد، فإنه لا يسعها أن تفعل في هذا الصدد إلا القليل. |
Poland recognizes the challenge posed by the use of weapons of this kind. | UN | وبولندا تسلّم بالتحديات التي يشكلها استخدام أسلحة من هذا النوع. |
Rebel forces reportedly rely on some foreign mercenaries, including Europeans and Liberians, and are reported to be receiving weapons from outside the country. | UN | وتردد أن قوات المتمردين تعتمد على بعض المرتزقة اﻷجانب، ومنهم أوروبيون وليبريون، وأنها تتلقى أسلحة من خارج البلد. |
There were also reports of Darfur rebel groups receiving weapons from within Chad. | UN | ووردت كذلك تقارير تفيد بأن الجماعات المتمردة في دارفور تتلقى أسلحة من داخل تشاد. |
The Puntland administration had bought weapons from local merchants in Yemen, and the weapons were subsequently transported via dhow to the seaport at Bossaso. | UN | واشترت إدارة بونتلاند أسلحة من التجار المحليين في اليمن، وفي وقت لاحق نقلت الأسلحة عن طريق المراكب الشراعية إلى الميناء في بوساسو. |
weapons from the Balkans have already been found on the African continent. | UN | وقد عثر بالفعل على أسلحة من البلقان في القارة الأفريقية. |
The Puntland coastguard has, on a number of occasions, seized weapons from ships they have inspected. | UN | وقام حرس سواحل بونتلند، في عدد من المناسبات، بالاستيلاء على أسلحة من السفن التي قام بتفتيشها. |
Further, UPDF has not received and does not require any arms from South Sudan to support M23. | UN | ولم تتلق قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أي أسلحة من جنوب السودان لدعم الحركة، ولا هي بحاجة إلى ذلك. |
The three were accused of unlawful organization for the purpose of attacking Arabs, stockpiling weapons and stealing arms from the IDF. | UN | واتهم الثلاثة بتشكيل تنظيم غير مشروع بغرض مهاجمة العرب، وتكديس وسرقة أسلحة من جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
Furthermore, the Committee discussed matters pending before it and a case of alleged proliferation of arms from Libya into the region. | UN | وعلاوة على ذلك، ناقشت اللجنة المسائل المعلقة المعروضة أمامها، كما ناقشت حالة يُزعم أنها تتعلق بانتشار أسلحة من ليبيا إلى المنطقة. |
:: Development of weapons families with similar design features and consequently an increased risk of misidentification | UN | :: تطوير أسلحة من أصناف ذات ميزات تصاميم متشابهة مما يزيد من خطر عدم التعرف عليها؛ |
This attempt to transfer weaponry from Iran to terrorist organizations in the Gaza Strip via Syria constitutes a blatant violation of several Security Council resolutions. | UN | وتشكل هذه المحاولة لنقل أسلحة من إيران إلى منظمات إرهابية في قطاع غزة عن طريق سورية انتهاكا سافرا لعدة قرارات لمجلس الأمن. |
They should refrain from the transfer of arms other than for the legitimate defence and security requirements of the recipient. | UN | وينبغي أن تمتنع الدول عن نقل أسلحة بخلاف نقل أسلحة من أجل الترتيبات القانونية للدفاع واﻷمن إلى الدولة المتلقية. |
Having said that, this state declares that it does not have any weapons in space and has no plans to build such weapons. | UN | وتصرح تلك الدولة أن ليس لديها أية أسلحة في الفضاء الخارجي ولا تعتزم صنع أسلحة من هذا القبيل. |
Significantly, the Committee stated that no weapons were looted from civilians. | UN | ومن الملفت للنظر قول اللجنة إنه لم تُسرق أي أسلحة من المدنيين. |