"أسهب" - Translation from Arabic to English

    • dwell
        
    • go into this
        
    • elaborated on
        
    • further expanded upon
        
    • length about
        
    • further elaborated
        
    Secondly, I should like to dwell on the high-level segment in New York. UN وثانياً، أود أن أسهب في الحديث عن الجزء الرفيع المستوى الذي يعقد في نيويورك.
    Especially in the light of the current context, I shall not dwell on this issue. UN ولن أسهب في هذه المسألة، خاصة في ضوء السياق الحالي.
    There will be a panel discussion this afternoon on implementation of the conclusions in the report, so I will not go into this in detail now. UN وستنظم بعد ظهر اليوم ندوة نقاش تتناول تنفيذ الاستنتاجات الواردة في التقرير، لذلك فإنني لن أسهب في تفصيلها الآن.
    15. The Special Rapporteur also elaborated on the humanitarian emergency deriving from the conflict, particularly the plight of the internally displaced persons. UN ١٥ - كذلك أسهب المقرر الخاص في إيراد الحالات اﻹنسانية الطارئة الناشئة عن النزاع، ولا سيما محنة اﻷشخاص المشردين داخليا.
    The distinctions and linkages between the MTP funding target, the financial plan, financial planning and budgeting, and reporting on results and outcomes were subsequently further expanded upon by the Deputy Executive Director through a power point presentation. UN وفيما بعد، أسهب نائب المديرة التنفيذية بصورة أكبر في تناول أوجه التمييز والصلات بين الهدف التمويلي للخطة المتوسطة اﻷجل، والخطة المالية، والتخطيط المالي وإعداد الميزانية، واﻹبلاغ عن النتائج والمحصلات، من خلال عرض قائم على تبيان نقاط القوة.
    The Deputy Prime Minister spoke at length about how Iraq had divested itself, long ago, of all of its weapons of mass destruction, their components and the means to produce them. UN فقد أسهب نائب رئيس الوزراء العراقي في بيان الكيفية التي تخلص بها العراق، منذ زمن بعيد، من جميع ما لديه من أسلحة الدمار الشامل، ومن مكوناتها، ووسائل إنتاجها.
    The presentation further elaborated how accessibility promotes non-discrimination and counters segregation, economic marginalization, and other human rights violations. UN كما أسهب العرض المقدم في مناقشة كيف تؤدي هذه الإفادة إلى تعزيز عدم التمييز، وإلى مواجهة الفصل العنصري أو التهميش الاقتصادي وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان.
    The measures undertaken by Ukraine to mitigate the situation are reflected in the annex to the report of the Secretary-General, and I will therefore not dwell on them in detail. UN والتدابير التي اتخذتها أوكرانيا لتخفيف حدة الوضع واردة في المرفق بتقرير الأمين العام، ولذلك لن أسهب في تناولها.
    I will not dwell on those achievements as the report of the Secretary-General adequately highlights them. UN لن أسهب في تفاصيل تلك المنجزات لأن تقرير الأمين العام يبرزها على نحو كاف.
    I will not dwell on the question of the need for the enlargement of the Council, since this is already a consensual view. UN لـن أسهب فـي أمـر الحاجة الى توسيع المجلس، حيث أنها أصبحت بالفعل موضع توافــــق آراء.
    I would also like to dwell on one accomplishment which has significance for our country. UN وأود أن أسهب في الكلام عن إنجاز معين له أهمية لبلدي.
    There will be a panel discussion this afternoon on implementation of the conclusions in the report, so I will not go into this in detail now. UN وستنظم بعد ظهر اليوم ندوة نقاش تتناول تنفيذ الاستنتاجات الواردة في التقرير، لذلك فإنني لن أسهب في تفصيلها الآن.
    In his report, the Secretary-General has elaborated on several armed conflicts and their grim consequences and ramifications. UN وقد أسهب الأمين العام في تقريره في وصف بضعة صراعات مسلحة وعواقبها المأساوية وتشعباتها.
    The commentary to draft principle 1 has already elaborated on the meaning of operator. UN ولقد أسهب التعليق على مشروع المبدأ 1 في تفصيل معنى المشغّل.
    Furthermore, two delegations elaborated on measures taken at the domestic level. UN وفضلاً عن ذلك، أسهب وفدان اثنان في بيان تدابير اتُّخِذت على الصعيد المحلي.
    The distinctions and linkages between the MTP funding target, the financial plan, financial planning and budgeting, and reporting on results and outcomes were subsequently further expanded upon by the Deputy Executive Director through a power point presentation. UN وفيما بعد، أسهب نائب المديرة التنفيذية بصورة أكبر في تناول أوجه التمييز والصلات بين الهدف التمويلي للخطة المتوسطة اﻷجل والخطة المالية والتخطيط المالي وإعداد الميزانية واﻹبلاغ عن النتائج والمحصلات، من خلال عرض قدمه بواسطة برنامج power point.
    The Security Council -- which often speaks at great length about the welfare of the people of Gaza -- should finally acknowledge a simple truth: the people of Gaza will face hardship as long as Hamas uses them as human shields to fire rockets into Israeli cities. UN إن مجلس الأمن الذي طالما أسهب في الحديث عن رفاه شعب قطاع غزة، قد آن له الأوان أن يقرّ بحقيقة بسيطة: ألا وهي أن شعب قطاع غزة سوف يكابد الشقاء طالما تتخذ منه حماس دروعا بشرية بينما تُطلق الصواريخ على المدن الإسرائيلية.
    6. The Secretary-General further elaborated on a proposed new key peer review function for the Human Rights Council in a speech to the Commission on Human Rights on 7 April 2005: " It should have an explicitly defined function as a chamber of peer review. UN 6 - وفي خطاب ألقاه في 7 نيسان/أبريل 2005 أمام لجنة حقوق الإنسان أسهب الأمين العام في الحديث عن مهمة رئيسية جديدة مقترحة تتمثل في استعراض أقران يقوم به مجلس حقوق الإنسان فقال: " ينبغي أن توكل إليه مهمة محددة بوضوح تتمثل في كونه منبرا لاستعراض الأقران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more