"أصبحت الأمور" - Translation from Arabic to English

    • things got
        
    • things get
        
    • it gets
        
    • things are
        
    • things become
        
    It was in the second half, though, where things got really interesting. Open Subtitles رغم ذلك، لقد كان النص الثاني، عندما أصبحت الأمور أكثر تشويقاً.
    When things got too dangerous for humanitarian workers, Open Subtitles عندما أصبحت الأمور خطيرة للغاية على العاملين في المجال التطوعيّ
    Maybe things got a little too boring for Mr. Short Attention Span. Open Subtitles رُبما أصبحت الأمور مُملة بعض الشيء بالنسبة للسيد قصير الإهتمام
    He's gonna need to talk me through this in case things get a little hairy. Open Subtitles عليه أن يتحدث معي خلال العملية في حالة أصبحت الأمور أكثر تعقيداً
    But if things get hot, I can buy you enough time to get away. Open Subtitles ولكن إذا أصبحت الأمور صعبة سأحاول الحصول لك على وقتـًا كافيـًا للهرب
    If it gets heady, I'll beam you straight back. Open Subtitles لو أصبحت الأمور عنيفة سأعيدكما آنياً في الحال
    things got real bad, and I had to go. Open Subtitles أصبحت الأمور في غاية السوء، وكان عليّ أن أغادر.
    She wanted drugs, you wanted sex, things got a little weird. Open Subtitles هي أرادت المُخدّرات، وأنت أردت الجنس، أصبحت الأمور غريبة بعض الشيء.
    Never once made an effort to make things work when things got tough. Open Subtitles لم يبذل مجهود مرة واحدة لجعل الأمور تنجح عندما أصبحت الأمور صعبة
    But when I got shot at, that's when things got real. Open Subtitles ...لكن عندما أُطلقت النيران عليّ هذا عندما أصبحت الأمور حقيقية
    things got a bit unpleasant, and then I wound up here. Open Subtitles ثم أصبحت الأمور غير سارّة بعض الشيء, و ها أنا هنا
    things got crazy. Man, you won't believe. Open Subtitles لكن أصبحت الأمور في فوضى، لن تصدقها يارجل
    I've never tried to hide how bad things got for me when I was a kid. Open Subtitles لم يسبق لي أن حاولتُ إخفاء كيف أصبحت الأمور سيئة بالنسبة لي عندما كنتُ طفلاً
    So they could toss me out on my ass when things got tough. Open Subtitles من أجل أن يركلوني على مؤخرتي حينما أصبحت الأمور صعبة؟
    And when the monkeys grabbed me, things got really crazy. Open Subtitles وعندما اختطفتني القردة أصبحت الأمور مجنونة بالفعل
    I was going to give it to you before we came up here, but things got so hectic, this is really the first chance we've had to be alone. Open Subtitles .. كنت سأعطيها لك قبل القدوم هنا، ولكن أصبحت الأمور جنونية وهذه أول فرصة لنكن بمفردنا
    things got a little rough for Mr. Pryor in prison. Open Subtitles أصبحت الأمور عنيفة للغاية بالنسبة للسيد (برايور) في السجن
    I want you to know I'll follow you into battle no matter how crazy things get. Open Subtitles أريدك ِ أن تعرفي بأنني سأتبعك للقتال مهما أصبحت الأمور جنونية
    I won't call you, I won't come to your door, but if you and your family ever need to talk, you just need a friend if things get to be too much, call me. Open Subtitles لن أتصل بك ولن آتي عند باب بيتك ولكن إذا احتجت أنت أو عائلتك للحديث تحتاجون لصديق لو أصبحت الأمور قاسية جدًا
    You know, if things get tough, I could... always use some extra help this winter. Open Subtitles إذا أصبحت الأمور صعبة, أستطيع أن أستخدم بعض المساعدة الإضافية في هذا الشتاء
    If it gets awkward, just say the word, okay? Open Subtitles إذا أصبحت الأمور مربكة، فقط اخبريني، حسناً
    But things are crazy at home with college applications. Open Subtitles ولكن أصبحت الأمور جنونية بالمنزل من أجل أوراق الالتحاق بالجامعة
    If things become difficult, you and Jacob will always be welcome. Open Subtitles إن أصبحت الأمور عصيبة سيكون مرحبًا بك وجايكوب في أي وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more