It was in the second half, though, where things got really interesting. | Open Subtitles | رغم ذلك، لقد كان النص الثاني، عندما أصبحت الأمور أكثر تشويقاً. |
When things got too dangerous for humanitarian workers, | Open Subtitles | عندما أصبحت الأمور خطيرة للغاية على العاملين في المجال التطوعيّ |
Maybe things got a little too boring for Mr. Short Attention Span. | Open Subtitles | رُبما أصبحت الأمور مُملة بعض الشيء بالنسبة للسيد قصير الإهتمام |
He's gonna need to talk me through this in case things get a little hairy. | Open Subtitles | عليه أن يتحدث معي خلال العملية في حالة أصبحت الأمور أكثر تعقيداً |
But if things get hot, I can buy you enough time to get away. | Open Subtitles | ولكن إذا أصبحت الأمور صعبة سأحاول الحصول لك على وقتـًا كافيـًا للهرب |
If it gets heady, I'll beam you straight back. | Open Subtitles | لو أصبحت الأمور عنيفة سأعيدكما آنياً في الحال |
things got real bad, and I had to go. | Open Subtitles | أصبحت الأمور في غاية السوء، وكان عليّ أن أغادر. |
She wanted drugs, you wanted sex, things got a little weird. | Open Subtitles | هي أرادت المُخدّرات، وأنت أردت الجنس، أصبحت الأمور غريبة بعض الشيء. |
Never once made an effort to make things work when things got tough. | Open Subtitles | لم يبذل مجهود مرة واحدة لجعل الأمور تنجح عندما أصبحت الأمور صعبة |
But when I got shot at, that's when things got real. | Open Subtitles | ...لكن عندما أُطلقت النيران عليّ هذا عندما أصبحت الأمور حقيقية |
things got a bit unpleasant, and then I wound up here. | Open Subtitles | ثم أصبحت الأمور غير سارّة بعض الشيء, و ها أنا هنا |
things got crazy. Man, you won't believe. | Open Subtitles | لكن أصبحت الأمور في فوضى، لن تصدقها يارجل |
I've never tried to hide how bad things got for me when I was a kid. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن حاولتُ إخفاء كيف أصبحت الأمور سيئة بالنسبة لي عندما كنتُ طفلاً |
So they could toss me out on my ass when things got tough. | Open Subtitles | من أجل أن يركلوني على مؤخرتي حينما أصبحت الأمور صعبة؟ |
And when the monkeys grabbed me, things got really crazy. | Open Subtitles | وعندما اختطفتني القردة أصبحت الأمور مجنونة بالفعل |
I was going to give it to you before we came up here, but things got so hectic, this is really the first chance we've had to be alone. | Open Subtitles | .. كنت سأعطيها لك قبل القدوم هنا، ولكن أصبحت الأمور جنونية وهذه أول فرصة لنكن بمفردنا |
things got a little rough for Mr. Pryor in prison. | Open Subtitles | أصبحت الأمور عنيفة للغاية بالنسبة للسيد (برايور) في السجن |
I want you to know I'll follow you into battle no matter how crazy things get. | Open Subtitles | أريدك ِ أن تعرفي بأنني سأتبعك للقتال مهما أصبحت الأمور جنونية |
I won't call you, I won't come to your door, but if you and your family ever need to talk, you just need a friend if things get to be too much, call me. | Open Subtitles | لن أتصل بك ولن آتي عند باب بيتك ولكن إذا احتجت أنت أو عائلتك للحديث تحتاجون لصديق لو أصبحت الأمور قاسية جدًا |
You know, if things get tough, I could... always use some extra help this winter. | Open Subtitles | إذا أصبحت الأمور صعبة, أستطيع أن أستخدم بعض المساعدة الإضافية في هذا الشتاء |
If it gets awkward, just say the word, okay? | Open Subtitles | إذا أصبحت الأمور مربكة، فقط اخبريني، حسناً |
But things are crazy at home with college applications. | Open Subtitles | ولكن أصبحت الأمور جنونية بالمنزل من أجل أوراق الالتحاق بالجامعة |
If things become difficult, you and Jacob will always be welcome. | Open Subtitles | إن أصبحت الأمور عصيبة سيكون مرحبًا بك وجايكوب في أي وقت |