"أصحاب المصلحة الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • other stakeholders
        
    • other relevant stakeholders
        
    • other stakeholder
        
    • other key stakeholders
        
    We call on other stakeholders to join in those efforts. UN ونناشد أصحاب المصلحة الآخرين أن يشاركوا في تلك الجهود.
    Feed the scientific community with the latest information from other stakeholders UN ➢ تزويد الأوساط العلمية بأحدث المعلومات من أصحاب المصلحة الآخرين
    It is also indicated that the Mission will continue to work closely with other stakeholders in the mission area, including the African Union. UN وأشير أيضا إلى أن البعثة ستواصل العمل عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين في منطقة البعثة، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    Consultation with other stakeholders outside the Global PFC Group UN التشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين خارج الفريق العالمي
    Other delegations mentioned the need to increase participation by other stakeholders in the presentations and to ensure a more interactive debate on the presentations. UN وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة زيادة مساهمة أصحاب المصلحة الآخرين في العروض، وضمان مزيد من النقاش التفاعلي بشأن العروض.
    We also call on other stakeholders to provide support for the implementation and sustainability of that initiative. UN كما ندعو أصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم الدعم لتنفيذ المبادرة واستدامتها.
    Brazil commends the efforts made by the United States and a number of other stakeholders to revive direct negotiations. UN والبرازيل تشيد بالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة وعدد من أصحاب المصلحة الآخرين لاستئناف المفاوضات المباشرة.
    Inputs from other stakeholders to be actively solicited UN طلب مدخلات من أصحاب المصلحة الآخرين بصورة نشطة
    UNCTAD will participate in developing and implementing some of these actions with other stakeholders. UN وسيساهم الأونكتاد بالاشتراك مع أصحاب المصلحة الآخرين في وضع بعض هذه الإجراءات وتنفيذها.
    They have also encouraged other stakeholders to exchange information. UN كما أنها شجعت أصحاب المصلحة الآخرين على تبادل المعلومات.
    Partnerships with other stakeholders of influence in the region are also foreseen with a view to ensuring the effective implementation of the above-mentioned activities. UN ويتوقع أيضاً إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي النفوذ في المنطقة لضمان التنفيذ الفعال للأنشطة المذكورة أعلاه.
    Most submissions in this paper were similar to those made by other stakeholders and have been addressed by the Law Commission. UN ومعظم البيانات الواردة في هذه الورقة مشابهة لتلك المقدمة من أصحاب المصلحة الآخرين وتمت معالجتها من قبل اللجنة القانونية.
    And so it will the active engagement all other stakeholders. UN وسوف تتوخى هذه الاستراتيجية إشراك جميع أصحاب المصلحة الآخرين إشراكا إيجابيا.
    Partnership with other stakeholders on male-advocacy trainings; UN الشراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين في التدريب للدعوة لدى الذكور؛
    The National Authority is responsible to ensure compliance through coordination with other stakeholders. UN والهيئة الوطنية مسؤولة عن ضمان الامتثال للقرار عن طريق التنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    other stakeholders receive increased support for SLM from United Nations institutions the environment/ natural resources UN :: تلقي أصحاب المصلحة الآخرين الدعم المتزايد من مؤسسات الأمم المتحدة.
    To involve the private sector in UNCCD processes and enable it to share its knowledge with other stakeholders UN 3- إشراك القطاع الخاص في عمليات الاتفاقية وتمكينه من تقاسم تبادل معارفه مع أصحاب المصلحة الآخرين
    65. The strengthening of the justice sector, including corrections, will be pursued in coordination with other stakeholders and relevant donors. UN 65 - وسيجري تعزيز قطاع العدالة، بما فيه الإصلاحيات، بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين والجهات المانحة ذات الصلة.
    That is why we need the cooperation of other stakeholders, such as museums, artistic institutions, art dealers and society as a whole. UN ولهذا السبب نحن بحاجة إلى تعاون أصحاب المصلحة الآخرين مثل المتاحف والمؤسسات الفنية وتجار القطع الفنية والمجتمع ككل.
    Involvement of other stakeholders in follow-up activities UN مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين في أنشطة المتابعة
    (ii) States and all other relevant stakeholders supporting social protection must give priority to those who are most exposed to the negative consequences of the current financial crisis. UN ' 2` يجب على الدول وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين الذين يؤيدون الحماية الاجتماعية إيلاء الأولوية لمن هم أكثر عرضة للآثار السلبية للأزمة المالية الحالية.
    We are also striving to develop new platforms for ongoing dialogue with policymakers, development specialists and the wide array of other stakeholder groups that are directly involved in meeting sustainable development challenges. UN ونحن نسعى أيضا جاهدين إلى إقامة منصات جديدة ينطلق منها الحوار الدائر مع راسمي السياسات، وأخصائيي التنمية، وطائفة واسعة من أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بشكل مباشر بعملية مجابهة تحديات التنمية المستدامة.
    Upon receipt of such information, UNEP intends to make it available to Governments and other key stakeholders. UN ويزمع برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم المعلومات فور تسلمها إلى الحكومات وإلى أصحاب المصلحة الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more