"أضاء" - Translation from Arabic to English

    • lit up
        
    • turned on
        
    • lights up
        
    • shone
        
    • lit a
        
    I shot one of them in the face and the fucker lit up. Open Subtitles لقد أطلقت علي أحدهم في وجهه وقد أضاء هذا الداعر
    I thought I was grabbing a flashlight... the only thing that lit up was his face. Open Subtitles اعتقدت أنني أمسكت المصباح والشيء الوحيد الذي أضاء هو وجهه
    This is for the child in the night of the star who lit up do you know the name of this child? Open Subtitles وهذا من أجل الطفل في ليلة النجم الذي أضاء هل تعرف اسم هذا الطفل؟
    Ladies and gentlemen, the captain has turned on the "No Smoking" sign. Open Subtitles سيداتي وسادتي ، لقد أضاء قبطان الطائرة إشارة ممنوع التدخين
    And then... the searchlight which had been turned on the world... was turned off again. Open Subtitles وبعد ذلك... الضوء الساطع الذي كان قد أضاء العالم... قد إنطفء مجدداً
    Oh, lights up. Open Subtitles لقد أضاء توقف لكني ما زلت أراه من بين الأزرار
    It lit up my bedroom like the middle of the day. Open Subtitles لقد أضاء غُرفتيّ و كأننا في مُنتصف النهار.
    A big board lit up all red, and alarms going off... blaring. Open Subtitles أضاء اللوح الذي أمامه باللون الأحمر وانطلقت الإنذارات بصوت عال
    And her finger lit up like one of those light sticks you get at the circus. Open Subtitles وقد أضاء اصبعها كواحدة من عصي الضوء التي تحصلين عليها في السيرك.
    She lit up when she found out your novel was getting published. Open Subtitles لقد أضاء وجهها كآلة اللعب عندما سمعت أن روايتك ستنشر
    Because the seraph blade lit up when she touched it. Open Subtitles لأن سلاح ساروف أضاء عندما لمسته
    And I'm sorry to tell you, but that kitchen lit up. Open Subtitles وانا أسفه لإخبارك، لكن ذلك المطبخ أضاء.
    "Talk radio was lit up with commentators and fans Open Subtitles حديث الراديو أضاء مع المعلقين والمشجعين
    I mean, you guys lit up a room. Open Subtitles أعني أن كل منكما أضاء حياة الآخر
    Ladies and gentlemen, the captain has turned on the "Fasten Seatbelt" sign. Open Subtitles "سيداتي وسادتي قائد الطائرة أضاء علامة ربط الأحزمة
    Ladies and gentlemen... the captain has turned on the "fasten seatbelt" sign. Open Subtitles سيداتي و سادتي... لقد أضاء الربّان علامة ربط الأحزمة.
    The captain has turned on the fasten seatbelt sign. Open Subtitles لقد أضاء الكابتن إشارة حزام الأمان
    Her presence lights up the stage the Miss Baja California stage. Open Subtitles الفتاه الشابه المُتألقه .. وجودها أضاء لنا المسرح "مسرح "ملكه جمال باجا كاليفورنيا
    He lights up a room, this kid. Open Subtitles لقد أضاء الغرفة، هذا الفتى.
    "No voice divine the storm allayed. No light propitious shone." Open Subtitles لا صوت يمكنه أن يتنبأ بالعاصفة القادمة ولا نور أضاء بسموح
    And in that darkness, Reverend Graham lit a candle. Open Subtitles وفي تلك الظلمة، أضاء القس جراهام شمعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more