"أطمئنك" - Translation from Arabic to English

    • assure
        
    • reassure
        
    I assure you our blockade is very much intact. Open Subtitles انا أطمئنك أدميرال حصارنا سليم للغاية ولم يمس
    I assure you, I will fight to make sure that they do. Open Subtitles أطمئنك, أنني سأحارب لأجعلهم يفعلون بالتأكيد.
    And i can assure you it won't happen again. Open Subtitles ويمكنني أن أطمئنك أن هذا لن يحصل مرة أخرى
    Look, I wanted to assure you... that nothing inappropriate was going on. Open Subtitles اسمع, أريد أن أطمئنك أن لا شيء غير ملائم سيحدث
    Mrs. Lonsdale, I wanted to reassure you that everything is being done to locate Henry's whereabouts. Open Subtitles السيدة لونسديل، كنت أريد أن أطمئنك ان كل شيء يجري لتحديد مكان هنري
    I am getting something out of this, I assure you. Open Subtitles و انا سأخرج شيئاً ما من هنا أيضاً ، أطمئنك
    Look, I understand your employers are nervous, but I assure you... I have all of this handled. Open Subtitles أتفهّم أن مدراءك قلقون لكني أطمئنك بأنني أسيطر على الوضع.
    And I can assure you that yours will not be the ones Open Subtitles و يمكنني ان أطمئنك بان صدرك لن يكون الذي
    I can assure you the Duke very much appreciated his welcome. Open Subtitles أطمئنك, الدوق سعيد جداً بالترحيب الذي حظى به.
    It may have started out that way, but I assure you, it's becoming very public. Open Subtitles ربما بدأت كذلك , لكني أطمئنك إنها أصبحت عامة
    I can assure you, Major, if this base is compromised, we will fight until the last of us has fallen. Open Subtitles أستطيع أن أطمئنك رائد أذا هذه القاعدة كشفت سنقاتل حتى سقوط آخر واحد منا
    Colonel, I can assure you, the council has always consisted of three members. Open Subtitles عقيد , يمكننى ان أطمئنك المجلس دائماً يتكون من 3 أعضاء
    He's indisposed at the moment, but he wanted me to personally assure you he's well. Open Subtitles إنه متوعك حالياً لكنه أرادني أن أطمئنك شخصياً انه بخير
    Strictly honourable, I can assure you. Open Subtitles جديرهبالإحترامتماماً.. يمكنني أن أطمئنك.
    I assure you, Father, there could be no more. Open Subtitles أطمئنك ابي لا يمكن ان يكون هناك اخرين
    I can assure you that the overdose... was entirely accidental. Open Subtitles أنا يمكن أن أطمئنك بأن الجرعة الزائدة كانت عرضية تماما
    I am not worse than anyone, and I assure you that we can live together, and the people will envy us. Open Subtitles لست أسوء من أي أحد ، أطمئنك نستطيع أن نعيش سويةً ، وسيحسدنا الناس
    As the new head of the Indian delegation, I want to assure you of our continued support to the Chair and our willingness to work closely with all the members and observers of the Conference on Disarmament. UN وبصفتي الرئيس الجديد للوفد الهندي فإنني أطمئنك إلى استمرار دعمنا للرئاسة واستعدادنا للعمل جنباً إلى جنب مع جميع الأعضاء والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح.
    I wanted to reassure you on that front. I'm not involved in drugs, Lieutenant. Open Subtitles أردت أن أطمئنك بهذا الشأن لستُ متورّطاً بترويج المخدّرات أيها الملازم
    I want to reassure you that thing with the witness... Open Subtitles أريد أن أطمئنك أن ذلك الأمر حول الشاهد
    - Honey, I'd love to reassure you... but right now Mommy needs a tetanus shot. Open Subtitles -عزيزي، أود أن أطمئنك لكني الآن بحاجه لحقنه "الكزاز "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more