"أطيب تمنيات" - Translation from Arabic to English

    • best wishes
        
    He thanked Mr. Kelapile for his years of dedicated service and expressed the Committee's best wishes for his future endeavours. UN وشكر السيد كيلابيلي على ما قدمه لسنوات من خدمة متفانية، وأعرب عن أطيب تمنيات اللجنة له بالتوفيق في أعماله المستقبلية.
    In doing so, I convey the best wishes of my Government and the people of Brunei Darussalam. UN وإنني إذ أفعل ذلك أنقل إليكم أطيب تمنيات حكومتي وأطيب تمنيات شعب بروني دار السلام.
    I wish to convey the best wishes of the people and the Government of Nepal in connection with the success of the conference. UN وأود أن أعرب لكم عن أطيب تمنيات نيبال شعباً وحكومة بنجاح المؤتمر.
    In conclusion, let me express the best wishes of the Group of 21 to Ambassador Heinsberg of Germany in his future endeavours. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن أطيب تمنيات مجموعة ال21 لسفير ألمانيا السيد هاينزبرغ في مساعيه المقبلة.
    We wish you the best in your next assignment, and you will be missed, with best wishes from all the members of the CD. UN نتمنى لكم كل التوفيق في مهمتكم المقبلة مع أننا سنفتقدك هنا مع أطيب تمنيات جميع الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    I should also like to convey the best wishes of the Government and people of Pakistan to the brotherly people of Namibia. UN كما أود أن أزجي لشعب ناميبيا الشقيق أطيب تمنيات حكومة باكستان وشعبها.
    I would appreciate it if the French delegation could also convey my delegation's best wishes to Ambassador Gérard Errera in his new assignment. UN وأكون شاكراً للوفد الفرنسي لو حمل أطيب تمنيات وفد بلادي الى السفير جيرار ايريرا بمناسبة توليه مهمته الجديدة.
    “On the occasion of the Day of Solidarity with the Palestinian people, I should like to express the best wishes of the Islamic State of Afghanistan and all the Afghan people for the achievement of a solution to the Palestinian question based on full respect for the inalienable rights of the Palestinian people, including their right to self-determination and their right to their own State. UN أعــرب عـن أطيب تمنيات دولة أفغانستان اﻹسلاميـة والشعـب اﻷفغاني بأجمعه من أجل بلوغ حـل للقضـية الفلسطينيـة يستـند إلـى الاحترام التام لحقوق الشعب الفلسطيني غير
    I commend you, Mr. President, for bringing together this global gathering and ask that you accept Fiji's best wishes for a productive High-level Meeting. UN وأثني عليكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذا التجمع العالمي وأرجو أن تتقبلوا أطيب تمنيات جمهورية فيجي بأن يكون الاجتماع الرفيع المستوى مثمرا.
    I also take this opportunity to congratulate and welcome the Republic of South Sudan as the 193rd State Member of the United Nations and to convey the best wishes of my Government and people for its peace and prosperity. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية جنوب السودان وأرحب بها بوصفها الدولة العضو 193 في الأمم المتحدة، وأن أنقل أطيب تمنيات حكومتي وشعبي لها بالسلام والرفاه.
    Before I conclude, allow me to offer my delegation's best wishes to the organizers and the host city of London for the success of the next Olympic and Paralympic Games. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن أطيب تمنيات وفدي للمنظمين وللمدينة المضيفة لندن من أجل نجاح دورة الألعاب الأولمبية ودورة الألعاب الأولمبية للمعوقين المقبلتين.
    I wish to offer my greetings to our able Secretary-General and to express the best wishes of my Government as he continues to lead the Organization through the difficult challenges ahead. UN وأود أن أتقدم بتهنئتي لأميننا العام القدير وأن أعرب عن أطيب تمنيات حكومتي له وهو يواصل قيادته للمنظمة خلال التحديات الشاقة التي تنتظرها.
    All the best wishes for success from Cameroon go with you and I can assure you of the full support and complete cooperation of my delegation in the accomplishment of your mandate as Chairman of the Committee. UN وأنقل إليكم أطيب تمنيات الكاميرون كما أن بوسعي أن أطمئنكم إلى دعم وفدي التام وتعاونه الكامل في إنجاز ولايتكم بوصفكم رئيسا للجنة.
    May I thank the outgoing President, His Excellency Mr. Razali Ismail, for his excellent work, and reiterate to the Secretary-General the best wishes of the Government and the people of San Marino for a successful fulfilment of his mandate. UN وأود أن أشكر الرئيس السابق، سعادة السيد غزالي اسماعيل، على ما قام بــه من عمل ممتاز، وأن أجدد لﻷمين العام أطيب تمنيات حكومة وشعب سان مارينو بالنجاح فــي اضطلاعه بولايته.
    I also take this opportunity to convey to him and the other members of the Assembly the best wishes of President Mahinda Rajapaksa, President of Sri Lanka, to arrive at a positive outcome, founded on consensus, from this global Conference. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأنقل له ولسائر أعضاء الجمعية أطيب تمنيات الرئيس ماهيندا راجاباكسي، رئيس سري لانكا، بالتوصل إلى نتيجة إيجابية بتوافق الآراء لهذا المؤتمر العالمي.
    I am very pleased to echo his words today and convey to our colleague and friend the best wishes of the French delegation in his future professional tasks and private life. UN وسيعدني أن أكرر كلماته اليوم وأنقل إلى زميلنا وصديقنا أطيب تمنيات الوفد الفرنسي، في مهامه المهنية المقبلة وحياته الخاصة.
    On this occasion, I have the honour of conveying the best wishes of His Majesty Sultan Qaboos Bin Said for the success of this session, aimed at strengthening the commitment of the international community to the conservation of the world environment and the protection of its resources and ecosystems for the benefit of humankind. UN ويشرفني في هذه المناسبة، أن أنقل إلى الجمعية أطيب تمنيات حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد، سلطان عمان المعظم، بنجاح هذه الدورة لاستمرار تفعيل التزام المجتمع الدولي نحو صون البيئة العالمية وحماية مواردها وأنظمتها لخير حاضر اﻷسرة البشرية ومستقبلها.
    I should like to conclude this part of my statement by conveying to the newly appointed Secretary-General the best wishes of Poland and its fellow countries for every success in discharging his important and, undoubtedly, extremely complicated and difficult mandate and by declaring the willingness of the Eastern European States to cooperate with him in all his endeavours. UN وأود أن أختتم هذا الجزء من بياني بأن أنقل إلى اﻷمين العام المنتخب أطيب تمنيات بولندا والبلدان المشاركة معها بكل النجاح في الاضطلاع بمهمته الهامة والمعقدة والصعبة للغاية بلا شك، وأن أعلن عن عزم دول أوروبا الشرقية على التعاون معه في كل مساعيه.
    His Excellency Mr. Chuan Leekpai conveyed, through Samdech Chea Sim, the best wishes of His Majesty King Bhumibol Adulyadej and the people of Thailand to His Majesty Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman, King of Cambodia, for His Majesty's good health, longevity and happiness. UN ونقل صاحب السعادة السيد شوان ليكباي، عن طريق سامديش شيا سيم، أطيب تمنيات صاحب الجلالة الملك بوميبول أدولياديج وشعب تايلند لصاحب الجلالة برياه بات سامديش برياه نورودوم سيهانوك فارمان، ملك كمبوديا، بموفور الصحة وطول العمر والسعادة.
    Mr. Martin (Ireland): Let me begin by warmly congratulating President Joseph Deiss on his election and extending the best wishes of the Irish Government for a successful term in office. UN السيد مارتن (أيرلندا) (تحدث بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة حارة للرئيس جوزيف ديس على انتخابه وتقديم أطيب تمنيات الحكومة الأيرلندية له بالنجاح في فترة توليه المنصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more