"أعلن الرئيس" - Translation from Arabic to English

    • the Chairman announced
        
    • the President declared
        
    • the President announced
        
    • the Chairman declared
        
    • the Chair declared
        
    • the President stated
        
    • the Chair announced
        
    • the Chairperson declared
        
    • has been announced by the Chair
        
    • the Chairman stated
        
    • announced by President
        
    • the Chairperson announced
        
    • he declared
        
    • stated by President
        
    • announced the
        
    the Chairman announced that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أعلن الرئيس أن مشروع القرار لاتترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Chairman announced that Jamaica had become a co-sponsor of the draft resolution. UN أعلن الرئيس أن جامايكا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    In 1990, when the President declared the war against crime, Open Subtitles في عام 1990 عندما أعلن الرئيس الحرب ضد الجريمة،
    the President announced that the Security Council had thus concluded its consideration of the item on the agenda. UN أعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد انتهى بذلك من النظر في هذا البند من جدول أعماله.
    41. There being no further business, the Chairman declared the meeting closed. UN 41- نظراً لعدم وجود أية مسائل أخرى، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع.
    Following the customary exchange of courtesies the Chair declared the meeting closed at 4.05 p.m. on Thursday, 2 April 2009. Annex I UN 67 - بعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 05/16 من يوم الخميس 2 نيسان/أبريل 2009.
    89. At the same meeting, the President stated that the Council agreed to defer consideration of and action on the draft decision to the 14th meeting, on the same day. UN 89- وفي الجلسة ذاتها، أعلن الرئيس أن المجلس موافق على إرجاء النظر في مشروع المقرر واتخاذ إجراءات بشأنه إلى الجلسة الرابعة عشرة التي ستُعقد في اليوم نفسه.
    the Chair announced that, due to technical difficulties, action would begin with the draft resolutions under items 59 and 60. UN أعلن الرئيس أنه نظرا لوجود صعوبات تقنية، ستبت اللجنة أولا في مشاريع القرارات في إطار البندين 59 و 60 من جدول الأعمال.
    the Chairman announced that due to a technical error Benin was inadvertently omitted as the main sponsor of the draft resolution. UN أعلن الرئيس أنه نظرا لخطأ تقني أُغفل ذكر بنن دون قصد بوصفها المقدمة الرئيسية لمشروع القرار.
    the Chairman announced that Turkey had become a co-sponsor of the draft resolution. UN أعلن الرئيس أن تركيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    the Chairman announced that Turkey should have been an original sponsor to the draft resolution. UN أعلن الرئيس أنه كان ينبغي أن تكون تركيا من المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار.
    Has the President declared Ray the last man on earth? Open Subtitles وقد أعلن الرئيس راي آخر رجل على وجه الأرض؟
    This morning at 9:00 Eastern, the President declared a state of national emergency and threat of invasion. Open Subtitles هذا الصباح في الساعة 9: 00 بالتوقيت الشرقي، أعلن الرئيس حالة الطوارئ على النطاق الوطني
    Following the customary exchange of courtesies, the President declared the meeting closed at 3.30 pm on Friday, 4 July 2008. UN 267- وعقب تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الاجتماع في الساعة 30/3 مساء الجمعة 4 تموز/يوليه 2008.
    Subsequently, the President announced that the 2009 Presidents of the Conference appointed the following coordinators: UN وبعد ذلك أعلن الرئيس أن رؤساء المؤتمر لعام 2009 قد عيّنوا المنسقين التالية أسماؤهم:
    Subsequently, the President announced that the 2009 Presidents of the Conference appointed the following coordinators: UN وبعد ذلك أعلن الرئيس أن رؤساء المؤتمر لعام 2009 قد عيّنوا المنسقين التالية أسماؤهم:
    the Chairman declared open the meeting and suspended it awaiting the availability of the missing document. UN أعلن الرئيس افتتاح الجلسة ومــن ثم علقها ريثما تتوفر الوثيقة المفقودة.
    In the absence of speakers, the Chairman declared that the Committee had thus concluded its general discussion on the aforementioned reports. UN ونظرا لعدم وجود متكلمين، أعلن الرئيس أن اللجنة اختتمت بذلك مناقشتها العامة بشأن التقارير اﻵنفة الذكر.
    Mr. Dettling (Switzerland) and Mr. Hussain (Bangladesh) took part, the Chair declared that the Fifth Committee had completed its work at the second part of the resumed sixty-seventh session of the General Assembly. UN أعلن الرئيس أن اللجنة الخامسة قد أتمت أعمالها في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة السابعة والستين المستأنفة.
    At COP 8, the President stated he would undertake further consultations with Parties on this issue and report back to the COP 9. UN وكان أعلن الرئيس في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف أنه سيجري المزيد من المشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم تقريراً عنها إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    the Chair announced that Ghana and Thailand had become co-sponsors of the draft resolution. UN أعلن الرئيس أن تايلند وغانا انضمتا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    After the customary exchange of courtesies, the Chairperson declared the ninetythird session of the Human Rights Committee closed. UN 22- وبعد تبادل تعبيرات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس اختتام الدورة الثالثة والتسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Following a statement by the representative of Mexico, the Chairman stated that he would inform the Committee, following consultations with the Bureau, regarding continuation of the general discussion on this agenda item until next week. UN عقب إدلاء ممثل المكسيك ببيان، أعلن الرئيس أنه سيبلغ اللجنة، في أعقاب إجراء مشــاورات مع المكتب، عن استمرار المناقشــة العامة بشــأن هذا البند من جدول اﻷعمال حتى اﻷسبوع المقبل.
    From the moment the elections were announced by President Habibie the year before, UNDP worked to foster dialogue between the Government and civil society on the importance of good governance to sustainable human development. UN ومنذ أن أعلن الرئيس حبيبي الانتخابات في العام السابق، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشجيع الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن أهمية الحكم السليم في تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    At the same meeting, the Chairperson announced the appointment of Ambassador Zahir Tanin as Vice-Chairperson of the Working Group. UN وفي الاجتماع نفسه، أعلن الرئيس عن تعيين السفير زاهر تانين نائبا لرئيس الفريق العامل.
    After the customary exchange of courtesies he declared the first session of the Committee on Enforced Disappearances closed. UN 5- وبعد تبادل عبارات المجاملة المعتادة، أعلن الرئيس عن اختتام الدورة الأولى للجنة المعنية بالاختفاء القسري.
    As was stated by President Leonid Kuchma of Ukraine when he addressed the Summit, the decision to accede to the Treaty UN وقد أعلن الرئيس ليونيد كوشما، رئيس جمهورية أوكرانيا، عندما خاطب مؤتمر القمة، أن قرار الانضمام الى المعاهدة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more