"أعوام من" - Translation from Arabic to English

    • years of
        
    • years from
        
    • years in
        
    • years after
        
    • of years
        
    • years for
        
    • years off
        
    In the case of copper, supply is expected to exceed demand growth in 2013 and 2014, after three years of consecutive deficits. UN وفي حالة النحاس، يُتوقع أن يزيد العرض عن نمو الطلب في عامي 2013 و2014 بعد ثلاثة أعوام من العجز المتتالي.
    Ms. Koehler, who is stepping down after eight years of excellent and invaluable service, deserves special tribute. UN وتستحق السيدة كولر إشادة خاصة وهي تنهي مهمتها بعد ثمانية أعوام من الخدمة الممتازة والقيمة.
    This Agreement is the result of over four years of negotiations held under the aegis of the Secretary-General. UN إن هذا الاتفاق نتيجة لما يزيد عن أربعة أعوام من المفاوضات المعقودة تحت رعاية اﻷمين العام.
    The ovation that ensued bears witness to the Assembly's gratitude for his efforts over 10 years of heading the Secretariat. UN ويشهد التصفيق الذي تلا إدلائه بتلك الكلمات على امتنان الجمعية للجهود التي بذلها خلال 10 أعوام من رئاسته للأمانة العامة.
    So years from now, when we're celebrating our 37th wedding anniversary Open Subtitles أعوام من الآن عندما نحتفل بمناسبة عيد زواجنا السابع والثلاثين
    Following several years of conflict, the Balkans is slowly but surely turning into a zone of good-neighbourliness and cooperation. UN وبعد عدة أعوام من الصراع، تتحول البلقان بصورة بطيئة ولكن مؤكدة إلى منطقة تتصف بحسن الجوار والتعاون.
    No one can deny that, after a brutal civil war, Sierra Leone has enjoyed five years of relative peace. UN ولا يمكن لأحد أن ينكر أن سيراليون، بعد حرب أهلية وحشية، تمتعت بخمسة أعوام من السلام النسبي.
    The reform of 1985 instituted nine years of compulsory education. UN واستهل إصلاح عام 1985 تسعة أعوام من التعليم الإلزامي.
    Well after your years of service, if you leave with the right combination of loyalty and ass-kissery, he wishes you well. Open Subtitles بعد أعوام من خدمتك، إذا غادرت مع المزيج المناسب من الولاء والتملق ـ يتمنى لك الحظ الطيب ـ وبعدها؟
    That's only true in the first five years of naturalization. Open Subtitles هذا صحيح لأول 5 أعوام من الحصول على الجنسية
    So you're free after five long years of slavery. Open Subtitles إذن، أنتِ حرّة بعد خمسة أعوام من العبوديّة.
    After ten years of chasing a dream, the dream starts chasing me. Open Subtitles بعد عشرة أعوام من مطاردتي لأحلامي، أصبحت أحلامي هي مَنْ تطاردني
    We knew by 1980, after half a dozen years of the research, that they live equivalent to human life spans. Open Subtitles نعلم أنهُ فى حوالى عام 1980، بعد ستة أعوام من البحث أنهُم يعيشون بشكل مُساوً لمُدة حياة البشر.
    Nine years of spying leaves a lot of unanswered questions. Open Subtitles تسعة أعوام من التجسس ستترك أسئلة لا إجابة لها,
    Caribbean ties with Cuba have historical significance, cemented by years of active cooperation at various levels. UN وللروابط الكاريبية مع كوبا أهمية تاريخية، تكرِّسها أعوام من التعاون الفعّال على مختلف المستويات.
    After four years of intergovernmental negotiations, perhaps we have now done sufficient talking. UN وبعد أربعة أعوام من المفاوضات الحكومية الدولية، أحسبنا الآن قد تكلمنا بما فيه الكفاية.
    Following many years of deadlock, however, 2010 has been a year of progress. UN ومع ذلك، وبعد أعوام من المضي في طريق مسدود، شهد عام 2010 تقدما في ذلك المجال.
    Caribbean ties with Cuba have historical significance, cemented by years of active cooperation at various levels. UN وللعلاقات الكاريبية مع كوبا أهمية تاريخية، رسخها أعوام من التعاون الفعال على مختلف المستويات.
    The resumption of the substantive work of the Conference on Disarmament in Geneva, after many years of stalemate, is surely a welcome development. UN إن استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف، بعد أعوام من الجمود، يشكل تطورا مشجعا بالتأكيد.
    Five years from now, nobody will care who they are. Open Subtitles ثق بى،خمس أعوام من الآن ولن يهتم بهم أحداً
    After 10 years in existence, the Court needs strong political support in order to fulfil its mandate. UN وتحتاج المحكمة، بعد 10 أعوام من الوجود، إلى دعم سياسي قوي من أجل تنفيذ ولايتها.
    However, four years after the New Agenda's adoption, and one year before its mid-term review, the results are not encouraging. UN إلا أنه بعد أربعة أعوام من اعتماد البرنامج الجديد، وقبل عام من استعراض منتصف المدة للبرنامج، فإن النتائج غير مشجعة.
    A couple of years after your accident, she moved away. Open Subtitles ـ إنها رحلت بعيداً، بعد بضعة أعوام من الحادثة
    In a sense, therefore, five years for the Copenhagen commitments is truly a long time. UN وهكذا، فإن خمسة أعوام من التزامات كوبنهاغن تعد، إلى حد ما، وقتا طويلا حقا.
    Baby, this dying shit is taking years off my life. Open Subtitles عزيزتي، إن هراء الموت هذا يستهلك أعوام من عمري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more