"أغراضنا" - Translation from Arabic to English

    • our stuff
        
    • our things
        
    • our purposes
        
    • pack up
        
    • packing
        
    • pack our
        
    • our objectives
        
    The clubs will be open soon, and our stuff will be flowing in no time. Open Subtitles ‫ستفتح المقاهي قريباً ‫وستنهال أغراضنا في أي وقت
    Why are you taking our stuff? Open Subtitles أتعتقدين أني أهتم ؟ لما تأخذين أغراضنا ؟
    Okay, well, the keys are officially gone, and all of our stuff is still in the car, including our wallets and phones. Open Subtitles حسنٌ , المفاتيح ضاعت رسميًا وكل أغراضنا لازالت بالسياره إضافة إلى حوافظنا وهواتفنا
    At night, we packed up our things and took shelter in the church at the kindergarten. Open Subtitles في الليل، كنا نحزم أغراضنا و نتخذ الروضة الموجودة بالكنيسة مأوى لنا
    And obviously, no one's heard it yet, or else we'd be packing our things. Open Subtitles ومن الواضح، أنّ لا أحد سمعها بعد، وإلا كُنّا الآن نقوم بحزم أغراضنا.
    God knows what they're thinking, but I am not having them going through our stuff, thinking the worst. Open Subtitles الله أعلم بما يفكرون فيه لكني لن أدعهم يبعثون في أغراضنا ويظنون السوء بنا
    Yeah, we get all our stuff'cause we just quit. Open Subtitles أجل، سنحضر أغراضنا كلها لأننا استقلنا للتو.
    No, I mean we keep our stuff under the counter. Open Subtitles لا، أعني بأنّنا نُبقي أغراضنا تحت الكاونتر
    Not only are the library rooms moving around, so is our stuff. Open Subtitles لم تبقَ لمستزيدٍ استزادة من بلاء المكتبة، فرمانا الله ببلوى غياب أغراضنا أيضًا.
    I used to like that. You know, give each other our stuff. Open Subtitles كان يعجبني ذلك، أن نسلّم بعضنا البعض أغراضنا الخاصّة
    - Think how much money we'll save by not getting our stuff stolen. Open Subtitles فكر في كمية الأموال التي سندخرها من عدم سرقة أغراضنا
    If she doesn't get our stuff back soon, I'm gonna call the cops. Open Subtitles فلو لم ترجع أغراضنا قريباً فسأتصل بالشرطه
    We wanted him to tear up the papers he made us sign and get our stuff back. Open Subtitles أردناه أن يمزق الأوراق التي جعلنا نوقعها وإعادة أغراضنا
    You guys, I woke up and he was stealing all our stuff, so I pretended like I wanted to go with him Open Subtitles لقد أستيقظت, عندما كان يسرق أغراضنا لذا تظاهرت بأني أريد أن أذهب معه
    I'm gonna call the movers, get our stuff back, and you got to call work. Open Subtitles سوف أتصل بناقلي الاثاث ليعيدوا أغراضنا و يجب أن تتصل بالعمل
    Yeah, I asked the bus driver to lock it,'cause our stuff was in there. Open Subtitles أجل لقد طالبت سائق الباص بإقفاله لأن أغراضنا كانت بالداخل
    Those kids go through our things and find the old shoebox filled with tapes years later. Open Subtitles أولئك الأطفال يفتشون أغراضنا ثم يجدون صندوق الأحذية القديم مملوءاً بأشرطة فيديو تعود لعدة سنوات من قبل.
    Shit. Look, get dressed and pack our things. Open Subtitles تباً ، انظرى ، فالترتدى ملابسك و احزمى أغراضنا
    We take our things and go... now! Don't you believe me? Open Subtitles لنجمع أغراضنا ونذهب من هنا الآن لا تصدقينني؟
    A rolling programme of work reviewed regularly might better serve our purposes. UN وقد يخدم أغراضنا على نحو أفضل برنامج أعمال متجدد يُستعرض بانتظام.
    Let's pack up and get out of here. We can eat at my place. Open Subtitles لنوضب أغراضنا ونخرج من هنا يمكننا أن نأكل في منزلي
    All we got to do is dig it up, pack our shit, and we're out of here. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو نبش الحفرة وأخذ أغراضنا والخروج من هنا
    Existing body of IHL provide us a coherent basis for the attainment of our objectives. UN وتوفر مجموعة قواعد القانون الإنساني الدولي الحالية أساساً متماسكاً لبلوغ أغراضنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more