"أغراضه" - Translation from Arabic to English

    • his stuff
        
    • his things
        
    • its purposes
        
    • its purpose
        
    • purpose of
        
    • effects
        
    • purposes of
        
    • expressed their
        
    • his shit
        
    • his purposes
        
    • its objects
        
    • packing
        
    • their stuff
        
    • its aims
        
    • the purposes
        
    Keep him locked up until forensics have swept his stuff, Open Subtitles قم بحجزه حتى ينتهي المحللون الشرعيون من مسح أغراضه
    And all the kids split his stuff. I can ask. Open Subtitles و قام أبناؤه بتقاسم أغراضه يمكنني أن أسأل عنها
    He packed his things, stole some of my money, and left without telling us where he's going. Open Subtitles لقد حزم أغراضه وسرق بعض من أموالي وغادر بدون أن يخبرنا عن وجهته
    We are not, however, new in our dedication to its purposes. UN غير أن تفانينا لتحقيق أغراضه ليس باﻷمر الجديد.
    Rather than formulating a regime for which the regulated subject is linked to the flight of the object or the place in which it travels, it is better to consider the object as such in terms of its purpose and function. UN يستحسن النظر في الجسم بذاته من حيث أغراضه ووظيفته بدلا من وضع قواعد يكون فيها الموضوع الخاضع للقواعد مرتبطا بتحليق الجسم أو مكان تنقّله.
    Dialogue with national non-governmental organizations had also been strengthened, in part for the purpose of evaluating that national programme. UN وقد تعزز أيضا الحوار مع المنظمات الوطنية غير الحكومية، وكان من ضمن أغراضه تقييم هذا البرنامج الوطني.
    So I've been going through his stuff, trying to find something. Open Subtitles لذا ذهبت للبحث بين أغراضه محاولاً لإيجاد شيء ما
    Come on, you can't just go through his stuff; that's not... Open Subtitles بربك، لا يمكنك التفتيش في أغراضه فحسب، إن هذا ليس...
    But what really happened was the CNI just made it look like a robbery so they could get us his stuff. Open Subtitles لكن ما حصل فعلًا هو أنّ جهاز حماية المنشات والمرافق الحيويه جعل الأمر يبدو وكأنه سرقة ليتمكنوا من الوصول إلى أغراضه
    I think your dad is here. his stuff is on the counter. Open Subtitles أظن أنّ والدكِ قدم للمنزل تقبع أغراضه على الطاولة
    What we did to the scarecrows and then when you went in the basement and took his stuff. Open Subtitles هذا نتيجة ما فعلناه بالفزّاعات ونزولنا للقبو وأخذ أحد أغراضه.
    I thought his family would come and collect his things, but I think after the funeral they preferred to avoid me. Open Subtitles ظننت أن عائلته ستأتي وتجمع أغراضه لكني أظن بعد ما حدث في الجنازة يفضلون تجنبي
    When he died last year, alone, I was going through his things, and I found this letter he never sent. Open Subtitles ، عندما توفي السنة الماضية وحيداً كنت أفتّش أغراضه و وجدت هذه الرسالة التي لم يرسلها أبداً
    They finally got round to packing up his things and brought them here this morning. Open Subtitles إنتهوا أخيراً من حزم أغراضه ثم جلبوا هذا في الصباح.
    The Conference may establish such subsidiary bodies as it deems necessary for the achievement of its purposes in accordance with article 32 of the Convention. UN انشاء الهيئات الفرعية يجوز للمؤتمر أن ينشئ من الهيئات الفرعية ما يراه ضروريا لتحقيق أغراضه وفقا للمادة 32 من الاتفاقية.
    41. The ability of a safe-area regime to achieve its purposes depends upon the will of the parties to the conflict. UN ٤١ - إن قدرة نظام المناطق اﻵمنة على تحقيق أغراضه مرهون بإرادة أطراف النزاع.
    With the appointment of the Ituri district administration by the Transitional Government, the trust fund to support the Ituri Pacification Commission established in July 2003 accomplished its purpose. UN وعندما تقوم الحكومة الانتقالية بتعيين إدارة لمحافظة إيتوري، سيكون الصندوق الاستئماني لدعم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري، الــذي أنشـئ فــي تموز/يوليه 2003، قد استوفى أغراضه.
    And yet we must accept that god has imposed these terrible trials on us for some inscrutable purpose of his own. Open Subtitles ومع ذلك يجب أن نقبل أن الله قد فرض هذه التجارب الرهيبة علينا من أجل بعض أغراضه الخاصة.
    You'll probably find the policy among his personal effects. Open Subtitles من المحتمل أن تجدى البوليصة بين أغراضه الشخصية
    Only the income from the Fund shall be used for the purposes of the Fund. UN ولا تستخدم سوى الإيرادات الخاصة بالصندوق لتحقيق أغراضه.
    He better pack up his shit and get the fuck out of town before whatever you're here for gets real. Open Subtitles وأنه من الأفضل له أن يحزم أغراضه ويرحل من المدينة قبل أن يصير ما جئت لأجله أكثر جدية
    You can't allow him to use you for his purposes. Open Subtitles لا يجب أن تسمح له بأن يستخدمك لتحقيق أغراضه
    The Contract Act, 1872, provides that an agreement is void if one or more of its objects is unlawful. UN إذ ينص قانون العقود لعام 1872 على إبطال الاتفاق الذي يكون واحد أو أكثر من أغراضه مخالفا للقانون.
    Is there some rule against washing them where everybody else washes their stuff? Open Subtitles أهنالك قانون ضد غسلهم كما يغسل الجميع أغراضه ؟
    The incident also demonstrates that the Iraqi regime is indifferent to the suffering of its people and only interested in exploiting that suffering as propaganda in order to achieve its aims and political purposes, namely, to have the sanctions lifted without having to implement the relevant Security Council resolutions. UN كما توضح هذه الحادثة من جهة أخرى عدم اكتراث النظام العراقي لمعاناة شعبه وأنه يسعى فقط لاستغلال هذه المعاناة إعلاميا لتحقيق أغراضه وأهدافه السياسية في رفع الحظر دون الالتزام بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more