"أفريقيا منطقة خالية" - Translation from Arabic to English

    • Africa a nuclear-weapon-free zone
        
    • African nuclear-weapon-free zone
        
    • Africa a zone free
        
    • Africa as a nuclear-weapon-free zone
        
    • of the African
        
    • the African Nuclear-weapon-free
        
    • African Nuclear-Weapon-Free-Zone
        
    In that regard, my delegation would like to welcome the entry into force of the Pelindaba Treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يرحب ببدء نفاذ معاهدة بليندابا التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    My country recently signed the Treaty of Pelindaba, which made Africa a nuclear-weapon-free zone. UN وقد ساهمت بلادي مؤخرا في التوقيع على معاهدة بليندابا التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    We likewise welcomed the adoption on 11 April 1996 of the Pelindaba Treaty, which made Africa a nuclear-weapon-free zone. UN كما نرحب بإقرار معاهدة بليندابا في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، التي جعلت أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    The contribution toward the non-proliferation regime is being made regionally through the African nuclear-weapon-free zone. UN اذ يجري الاسهام اقليميا في نظام عدم الانتشار، من خلال جعل أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    The Treaty declares Africa a zone free of nuclear weapons, an important step by the African Union towards the strengthening of the global non-proliferation regime. UN وتنصّ المعاهدة على إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، وهي خطوة هامّة من جانب الاتحاد الأفريقي نحو تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    In this connection, I would like to applaud the signing of the Pelindaba Treaty in Cairo on 11 April 1996, which established Africa as a nuclear-weapon-free zone. UN وأود في هذه المناسبة أن أشيد بالتوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية والتي أبرمت بالقاهرة في ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦.
    The Treaty of Pelindaba, which was signed in Cairo, makes Africa a nuclear-weapon-free zone. UN وإن معاهدة بليندابا التي وقعت في القاهرة جعلت من أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Africa has already contributed positively to the disarmament process by the signing, in Egypt, of the Pelindaba Treaty declaring Africa a nuclear-weapon-free zone. UN وقد أسهمت أفريقيا بالفعل إسهاما إيجابيا في عملية نزع السلاح بالتوقيع، في مصر، على معاهدة بليندابا معلنة أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    First and foremost, I would like to say that Africa appreciates all the congratulatory messages addressed to it on the occasion of the entry into force of the Treaty of Pelindaba, which has now made the whole territory of Africa a nuclear-weapon-free zone. UN أولا وقبل كل شيء، أود أن أقول إن أفريقيا تقدّر جميع رسائل التهنئة التي وجِّهت إليها بمناسبة بدء نفاذ معاهدة بليندابا، التي جعلت كامل أراضي أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    In that connection, we must work together to strengthen measures for a complete ban on nuclear weapons in the South Atlantic through the implementation of the Treaty of Tlatelolco for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean and of the Treaty of Pelindaba, which has made Africa a nuclear-weapon-free zone. UN وفي هذا الصدد، يتعين علينا أن نعمل معا لتعزيز التدابير اللازمة لفرض حظر كامل على اﻷسلحة النووية في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي من خلال تنفيذ معاهدة تلاتيلولكو لحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومعاهدة بليندابا التي جعلت أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Towards this end, the Pelindaba Treaty was signed in Cairo on 11 April 1996, declaring Africa a nuclear-weapon-free zone. UN وتحقيقا لهذا الهدف تم التوقيع، في القاهرة يوم ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، على معاهدة بليندابا التي تعلن أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    98. Furthermore, the Committee welcomed the entry into force on 15 July 2009 of the Pelindaba Treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone, thanks to the ratification of the treaty by the Republic of Burundi. UN 98 - وعلاوة على ذلك، رحبت اللجنة ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في 15 تموز/يوليه 2009، التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، وذلك بفضل تصديق جمهورية بوروندي على هذه المعاهدة.
    18. Morocco welcomes the entry into force, in July 2009, of the Pelindaba Treaty, which made Africa a nuclear-weapon-free zone, and calls for the strengthening of efforts to establish a zone free of nuclear weapons and weapons of mass destruction in the Middle East. UN 18 - وينوه المغرب ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في تموز/يوليه 2009، هذه المعاهدة التي جعلت من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، ويدعو إلى تعزيز الجهود لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    18. Morocco welcomes the entry into force, in July 2009, of the Pelindaba Treaty, which made Africa a nuclear-weapon-free zone, and calls for the strengthening of efforts to establish a zone free of nuclear weapons and weapons of mass destruction in the Middle East. UN 18 - وينوه المغرب ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في تموز/يوليه 2009، هذه المعاهدة التي جعلت من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، ويدعو إلى تعزيز الجهود لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    115. With regard to the entry into force of the Pelindaba Treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone, the Committee was informed that the first Conference of the Parties had been held in Addis Ababa on 4 November 2010. UN 115 - وفيما يتعلق ببدء نفاذ معاهدة بليندابا، التي تجعل من أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، أُبلغت اللجنة بأن المؤتمر الأول للدول الأطراف عقد في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في أديس أبابا.
    Ukraine on the occasion of the signing of the African nuclear-weapon-free zone Treaty UN في القاهرة بمناسبة توقيع معاهدة اعتبار أفريقيا منطقة خالية
    The Libyan Arab Jamahiriya emphasizes that, as a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), it has signed the African nuclear-weapon-free zone Treaty -- the Pelindaba Treaty. UN وقد أكدت بلادي على ذلك حيث أنها طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ووقعت على معاهدة بليندابا لجعل أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    It is also in keeping with our country's undertakings towards the Organization of African Unity, namely to make Africa a zone free of landmines. UN وهي تندرج أيضا في إطار احترام التزامات بلدنا تجاه منظمة الوحدة اﻷفريقية والمتمثلة في جعل أفريقيا منطقة خالية من اﻷلغام البرية.
    We support the Harare Declaration that called for the total elimination of anti-personnel landmines in Africa, and the decision to make Africa a zone free of anti-personnel landmines. UN وإننا نؤيد إعلان هراري الذي يدعو إلى القضاء التام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في أفريقيا، والقرار بجعل أفريقيا منطقة خالية من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    In this connection, the Pelindaba Treaty came into force on 15 July 2009 and designated Africa as a nuclear-weapon-free zone. UN وفي ذلك الصدد، دخلت معاهدة بليندابا حيز النفاذ في 15 تموز/يوليه 2009، والتي اعتبرت أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    In this connection, Tunisia is proud to note the conclusion last April of the Treaty of Pelindaba, which establishes Africa as a nuclear-weapon-free zone; we have acceded to that Treaty. UN وفي هذا الصدد، تنوه تونس بشعور من الفخر باﻹبرام الذي تحقق في نيسان/أبريل الماضي لمعاهدة بليندابا، التي تعتبر أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛ وقد انضممنا إلى تلك المعاهدة.
    This is also why Senegal welcomed the signature in Cairo, Egypt, of the African Nuclear—Weapon—Free Zone Treaty. UN ولهذا السبب أيضاً، فقد رحبت السنغال بالتوقيع، في القاهرة بمصر، بمعاهدة جعل أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Such overwhelming success on the first day of the opening for signature of the said treaty is unprecedented and augurs well for the speedy entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free-Zone Treaty. UN ولا شك أن هذا النجاح الكبير في أول أيام فتح باب التوقيع على تلك المعاهدة يعد أمراً غير مسبوق ومؤشر على أن دخول معاهدة أفريقيا منطقة خالية من السلاح النووي الى حيز النفاذ سوف يكون سريعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more