"أقاليمية" - Translation from Arabic to English

    • interregional
        
    • cross-regional
        
    • inter-regional
        
    • transregional
        
    • a regional
        
    • subregional
        
    • Caribbean
        
    Interregional: Zambia, Namibia, Lao People's Dem. Rep., Thailand, Paraguay, Uruguay UN جهات أقاليمية: أوروغواي، بارغواي، تايلند، جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، زامبيا، ناميبيا
    The UNCTAD secretariat should play a bigger role in building interregional technological networks involving other organizations of the system. UN وينبغي أن تمارس أمانة اﻷونكتاد دورا أكبر في بناء شبكات تكنولوجية أقاليمية تشمل مؤسسات أخرى في المنظومة.
    (ii) Increase in the number of countries formulating interregional transport linkages UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقيم روابط أقاليمية للنقل
    The Division is planning an interregional workshop on the same subject for the second half of 2003. UN وتعتزم الشعبة عقد حلقة عمل أقاليمية بشأن الموضوع ذاته في النصف الأخير من عام 2003.
    As one practical contribution following the Review Conference, Australia established with Japan a cross-regional nonproliferation and disarmament initiative. UN وكإسهام عملي في أعقاب المؤتمر الاستعراضي، أنشأت أستراليا مع اليابان مبادرة أقاليمية لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Collaboration will also include setting up interregional workshops and working groups to share best practices and raise awareness of policymakers. UN وسيشمل التعاون أيضا تنظيم حلقات عمل أقاليمية وأفرقة عمل لتبادل أفضل الممارسات ولإذكاء وعي واضعي السياسات.
    One speaker called for the organization of interregional seminars on international cooperation. UN كما دعا أحد المتكلمين إلى تنظيم حلقات دراسية أقاليمية بشأن التعاون الدولي.
    In 2009, 78 individuals graduated from three interregional programmes. UN وفي عام 2009 ، تخرج 78 فردا من ثلاثة برامج أقاليمية.
    These figures include interregional, regional and country projects. UN وهذه الأرقام تشمل مشاريع أقاليمية وإقليمية وقطرية.
    The document includes proposals to merge interregional and regional projects into multi-donor and multi-year trust funds. UN وتشمل الوثيقة اقتراحات بإدماج مشاريع أقاليمية وإقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات.
    Interregional: Ethiopia, Kenya, Lesotho, Maldives, Mali, Rwanda, Utd. Rep. of Tanzania, Uganda, Zambia UN جهات أقاليمية: إثيـوبيا، جمهورية تنزانيا المتحدة، رواندا، زامبيا، ليسوتو، مالي، ملديف
    Interregional: Benin, Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Cote d'Ivoire, Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal, Utd. Rep. of Tanzania, Tunisia, Uganda, Zambia UN جهات أقاليمية: أوغندا، بنن، بتسوانا، بوركينا فاسو، تونس، جمهورية تنزانيا المتحدة، زامبيا، السنغال، غانا، الكاميرون، كوت ديفوار، كينيا، مالي، ملاوي، موريشيوس، موزامبيق
    Interregional: Mozambique, Utd. Rep. of Tanzania, Zambia UN جهات أقاليمية: جمهورية تنزانيا المتحدة، زامبيا، موزامبيق
    Interregional: Fiji, Mozambique, Senegal, Trinidad and Tobago, Zambia UN جهات أقاليمية: ترينيداد وتوباغو، زامبيا، السنغال، فيجي، موزامبيق
    TSS specialists were needed to undertake interregional comparisons and conduct multiregional analyses. UN واعتبر إخصائيو نظام خدمات الدعم ضروريين للقيام بمقارنات أقاليمية وإجراء تحليلات شاملة ﻷقاليم متعددة.
    ∙ An interregional seminar with country representatives UN ● حلقة دراسية أقاليمية يشترك فيها ممثلون لﻷقطار.
    The Internet could and should be used as a new resource for developing interregional and international links among socially disadvantaged people. UN ويمكن أن تستخدم الانترنت، وينبغي أن تستخدم، كمصدر جديد ﻹقامة صلات أقاليمية ودولية بين اﻷفراد المحرومين اجتماعيا.
    A total of 116 Member States and two observer States provided their national action plans or strategies to the Secretariat. In addition, five interregional, subregional and regional plans were received. UN وقد قدمت 116 دولة عضوا ودولتان لهما مركز المراقب خطط عملها أو استراتيجياتها الوطنية إلى الأمانة العامة ووردت علاوة على ذلك خمس خطط أقاليمية ودون إقليمية وإقليمية.
    interregional seminar and symposium on international norms and standards relating to disability UN حلقة دراسية أقاليمية وندوة عن القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة
    We have also been encouraged by several instances of cross-regional players working together to address human rights problems. UN كما شجعتنا عدة حالات حيث عملت معا جهات فاعلة أقاليمية لمعالجة مشاكل تتعلق بحقوق الإنسان.
    Specific inter-regional and global projects on building and disseminating knowledge. UN :: مشاريع أقاليمية وعالمية محددة لإنشاء ونشر المعارف.
    The Conference crystallized a regional consensus on key transregional cooperation projects in the fields of mining, health, energy, infrastructure development, transit, trade, labour and human resource development. UN وجسّد المؤتمر توافقا إقليميا بشأن مشاريع تعاونية أقاليمية رئيسية في مجالات إزالة الألغام والصحة والطاقة وتطوير البنى التحتية والنقل والتجارة والعمل وتنمية الموارد البشرية.
    The Office cooperated closely with the European Union in developing a cross-regional project initiative for selected countries in South America, the Caribbean and West and Central Africa to counter illicit trafficking in firearms. UN وتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأوروبي في وضع مبادرة مشاريع أقاليمية لبلدان مختارة في أمريكا الجنوبية وغرب ووسط أفريقيا لمناهضة الاتّجار غير المشروع في الأسلحة النارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more