"أقدر أن" - Translation from Arabic to English

    • I couldn
        
    • able to
        
    • appreciate that
        
    • I estimate
        
    • appreciate you
        
    • cannot
        
    • appreciate being
        
    Quite wild, the pain now. I couldn't cope with it at first. Open Subtitles مؤلم بما يكفي الأن لم أقدر أن أتعايش معه في البداية
    Look, I couldn't say no. The kid worships me, man. Open Subtitles لم أقدر أن أقول له لا الفتى يعشقني يا رجل
    I'm missing 1,000 chances to hug my kids in the morning and kiss my wife good night, all because I couldn't control myself. Open Subtitles أفوت آلاف الفرص لأعانق طفلاي في الصباح وأقبل زوجتي قبل النوم فقط لأنني لم أقدر أن أسيطر على نفسي
    I'd rather die alone in my house, but at peace, and able to look you in the eye. Open Subtitles لكني فضلت الموت بضمير نقي على أن أحيا دون أن أقدر أن أرفع عينيي في وجوهكم
    And although I appreciate that you have issues of...great importance, Open Subtitles ورغم أني أقدر أن لديك قضايا ذات أهمية كبيرة
    I estimate T.O.D. to be between 4:00 and 6:00 a.m. Open Subtitles أقدر أن وقت الوفاة بين الرابعة و السادسة صباحاً
    I appreciate you have many questions, but I must act quickly to track this demon. Open Subtitles و ما كان هذا؟ أقدر أن لديك الكثير من الأسئلة لكن علي الإسراع للإمساك بذلك الشيطان
    I couldn't even find this place on the map... but I finally figured out a way to break through your spell. Open Subtitles لم أقدر أن أجد ذلك المكان على الخريطة ولكن فى النهاية وجدت طريقة لكسر تعويذتكِ
    I've already told you last time I couldn't give you any more money. Open Subtitles قلت لك بالمرة الماضية بأني لا أقدر أن أعطيك مالا
    I couldn't tell whether we were flirtin'or filling'out my medical history. Open Subtitles لمْ أقدر أن أعرف لو كنّا نتغازل أو نُعبئ استمارة تاريخي الطبّي. أنا فتاة عمليّة.
    I was writing down my thoughts, and I couldn't think of how to say what I wanted to say. Open Subtitles كُنت أكتب.. أفكاري ولم أقدر أن أُفكر بما أريد أن اقول
    Emmett Cook, chief of police. Sorry I couldn't be at the crime scene. Open Subtitles آسف أنّي لمْ أقدر أن أتواجد في مسرح الجريمة.
    I couldn't help but think about my daughters. Open Subtitles لم أقدر أن أساعد .. و لكن كنت أفكر بأبنتي
    I finally got so comfortable with her that I was able to be the real me. Open Subtitles أخيراً أصبحتُ مرتاحاً لها لدرجة أن أقدر أن أكون بطبيعتي معها
    I am so sorry I wasn't able to stop by. Open Subtitles أنا آسف للغاية لأني لم أقدر أن أمر بك
    If I break through, I'll never be able to get across to this slope, and that was my way out. Open Subtitles لو أخترقتها سوف لا أقدر أن أعبر هذا الأنحدار و هذا هو طريقي للخارج
    Mr. President, I appreciate that you have a job to do, Open Subtitles سيادة الرئيس ، أقدر أن لديك عمل لتقوم به
    I appreciate that this is your day, but I'm at my limit of concessions. Open Subtitles أقدر أن هذا يومك لكن أنا وصلت الحد الأقصى من التنازلات
    I appreciate that shit, your my fucking boy, bruv. Open Subtitles أنا أقدر أن القرف، يا صبي سخيف، بروف.
    Going by her usual routine, I estimate she has another two minutes left. Open Subtitles وفقاً لروتينها المعتاد، أقدر أن لديها دقيقتين آخرين
    Zach, I appreciate you're not texting and driving at the same time, but if you do not mind, Open Subtitles زاك سوف أقدر أن لا ترسل رسائل نصيه و أنت تقود فى نفس الوقت و إذا كنت لا تمانع
    I'm afraid that my son will die of the plague. And I cannot sleep. Open Subtitles أخشى أن يموت أبني من الطاعون ولا أقدر أن أنام
    And quite frankly, I don't appreciate being second-guessed. Open Subtitles وبصراحة تامة، لا أقدر أن أحصل على تقيم آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more