"أقنعتني" - Translation from Arabic to English

    • convinced me
        
    • talked me into
        
    • got me
        
    • persuaded me
        
    • had me
        
    • sold me
        
    • convince me
        
    • talk me into
        
    • me convinced
        
    She finally convinced me to go on an official date. Open Subtitles لقد أقنعتني أخيرا أن أخرج معها في موعد رسمي.
    Because she convinced me it was too dangerous to get anyone involved. Open Subtitles لأنّها أقنعتني أنّ الوضع خطير جداً لتورّط أيّ شخصٍ آخر بالأمر.
    And then you very wisely convinced me there is always another way. Open Subtitles و من ثُمّ بحكمةٍ بالغة أقنعتني أنّ دائمًا هُنالك طُرُقٌ أخرى.
    I can't believe you talked me into this. I don't interview well. Open Subtitles لا أصدق أنك أقنعتني بالقيام بهذا لن أحصل على تلك المنحة
    And then you very wisely convinced me there is always another way. Open Subtitles و من ثُمّ بحكمةٍ بالغة أقنعتني أنّ دائمًا هُنالك طُرُقٌ أخرى.
    She convinced me that it was the only way to protect myself. Open Subtitles هي أقنعتني بانها الطريقه الوحيده لحمايه نفسي
    You convinced me to turn myself in, turn my life around, and then one day, I'm in the TV room, and what do I see? Open Subtitles أقنعتني بتسليم نفسي وتغيير حياتي وإذا بي ذات يوم كنت في قاعة التلفاز، فماذا رأيتُ؟
    I can't believe you convinced me to come back to this island. Open Subtitles لا أصدق أنك أقنعتني بالعودة لهذه الجزيرة.
    You know, uh, for a minute there, you actually convinced me that I was like you. Open Subtitles .. أتعرف، للحظة أقنعتني حقًّا أنني مُعجبةٌ بك
    Because then you convinced me to come out to my sister. Open Subtitles لأنكِ بعدها أقنعتني بمصارحة شقيقتي بطبيعتي
    Until a new friend convinced me I gotta take a chance. Open Subtitles حتى أقنعتني صديقة جديدة بأنني عليّ أن أستغل الفرص
    Carl's psychic convinced me to trade it in so we can get a baby. Open Subtitles أقنعتني الوسيطة الروحية الخاصة بكارل أن أبادل السيارة لكي نحصل على طفل.
    You convinced me to push a joint operation that ended in bloodshed. Open Subtitles أقنعتني بعملية مشتركة والتي انتهت بسفك الدماء
    I said no at first, but, eventually, she convinced me. Open Subtitles رفضتُ في البداية, ولكن في النهاية أقنعتني
    I am so glad my mom convinced me to join her old sorority. Open Subtitles أنا سعيدة لأن أمي أقنعتني لأن أنضم لناديها القديم
    First you talked me into going business-facing, and now you want to eliminate the entire neural net from the platform? Open Subtitles أولًا أقنعتني أن نتوجه للمؤسسات والآن تود أن تمحي النظام العصبوني بالكامل من منصتنا؟
    You talked me into this threesome, told me to look for the signs. Open Subtitles أقنعتني بهذا الجنس الثلاثي، أخبرتني أن أبحث عن العلامات.
    Well, you've got me convinced there's such a thing as too much reality, Lieutenant. Open Subtitles حسناً قد أقنعتني أن هذا به الكثير من الواقعة
    You persuaded me to trade away my cow for beans! Open Subtitles أنت أقنعتني بمساومة البقرة بالفاصوليا، وبدون تلك الفاصوليا
    Well, you had me convinced that he wasn't drunk and lying in a ditch, so I had to see for myself. Open Subtitles لقد أقنعتني بأنه غير سكران و ينام في حفرة كان يجب أن أرى ذلك بنفسي
    Wow. You really sold me a story, didn't you? Open Subtitles عجباً، لقد أقنعتني بقصة فعلاً، أليس كذلك؟
    I still can't believe I let you convince me to come here to shut down a couple of bullshit buildings. Open Subtitles لا أصدق أنك أقنعتني بالمجئ هنا فقط لنغلق بعض المباني
    It was irresponsible and stupid, and I cannot believe I let you talk me into it! Open Subtitles , كان هذا تصرف أحمق و لا يدل على المسؤولية و لا يمكنني أن اصدق أنك أقنعتني بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more