Instead of floating lies and drowning the Security Council in letters, Lebanon should be raising minor complaints in the trilateral forum. | UN | فبدلا من إصدار أكاذيب عائمة وإغراق مجلس الأمن بالرسائل، يتعين على لبنان أن يرفع شكاواه البسيطة في المنتدى الثلاثي. |
We have some questions and we want answers, not lies. | Open Subtitles | لدينا بعض الأسئلة و نريد أجوبة و ليس أكاذيب |
The lies fell from Christy's lips like cherry blossoms in the springtime. | Open Subtitles | سقطت أكاذيب من شفاه كريستي مثل أزهار الكرز في فصل الربيع. |
Just because you can't handle the answers doesn't make them lies. | Open Subtitles | لمجرد أنك لا تستطيع تحمل الاجابات هذا لا يجعلها أكاذيب |
I'm sorry you have to deal with my ex-husband's lies. | Open Subtitles | آسفة أنك يجب أن تتعامل مع أكاذيب زوجى السابق |
You have no idea what it's like to know someone, love them, and then figure out it was nothing but lies. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة أن تعرف .. أحدهم ، وتحبّهم ثمّ تكتشف أن ذلك لم يكن شيئاً سوى أكاذيب |
There can't be any more lies about who we really are or what we do or what we've done. | Open Subtitles | هناك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أكاذيب حول بإِنَّنا حقاً أَو ما نحن نَعمَلُ أَو الذي عَملنَا. |
Everything they said to us, feeling sorry, wanting to reform, all lies. | Open Subtitles | كلَّ شيء أخبرونا به، الشعور بالأسف والرغبة في الإصلاح، كلها أكاذيب |
A pack of lies! I'm shocked you believed them! Very shocked! | Open Subtitles | مجموعة أكاذيب ، أنا مصدوم بأنك صدّقتهم ، مصدوم جدًا |
Now, I don't know about the rest of you but that tape didn't tell any lies about me, my lovelies. | Open Subtitles | .. الآن أنا لا أعرف شئ عن بقيتكم .. لكن هذا الشريط لم يقل أكاذيب بخصوصى يا أحبائى |
The tooth fairy, the Pop Rocks and Coke the joy buzzer that shocks you, all lies that kids believe. | Open Subtitles | جنيّة الأسنان , الحلوى المفرقعة و مشروب الكولا لعبة الصعق التي تصعقك بالكهرباء جميعها أكاذيب يصدّقها الأطفال |
What other lies do you want to tell me? | Open Subtitles | هل هنالك أكاذيب أخرى تريد أنّ تسمعنيّ إياها؟ |
But I can't give you any good explanation, just lies. | Open Subtitles | ولكن ليس بوسعي أنّ أمنحك توضيحاً ملائماً، مجرد أكاذيب |
You stay with us, there's no secrets, no lies, and no agenda. | Open Subtitles | إذا بقيتِ برفقتنا، فلن تكون هناك أسرار أو أكاذيب أو أجندات. |
Over time, the beautiful lyrics of our national anthems, to the ears of the average person, have become nothing but a murmur of melodious lies and lying melodies. | UN | وصار الأمر كما لو أن ترنيمات النشيد الوطني لهذا المواطن العادي، ظلت دون وازع تهمس في مسامعه على مدى السنين، أكاذيب معزوفة بإحكام وإيقاعات مضللة. |
lies have been told in this Hall regarding alleged donations to Cuba from non-governmental organizations amounting to $237 million. | UN | لقد قيلت أكاذيب في هذه القاعة فيما يتعلق بتلقي كوبا هبات من منظمات غير حكومية بمبلغ 237 مليون دولار. |
It was used to distort reality, manipulate the public and induce them to support recycled or major new lies. | UN | كما أنها تُستخدم لتشويه الواقع، وتضلل الجماهير وتحضها على تأييد ما تروجه من أكاذيب جديدة. |
Despite Bolton's lies and those of many others like him, Cuba enjoys great prestige because of the health services it has provided to mankind. | UN | وعلى الرغم من أكاذيب بولتون وكثيرين من أمثاله، تحتل كوبا مكانة مرموقة بسبب الخدمات الصحية التي تُسديها للإنسانية. |
The Americans, along with the British, have spread fanciful lies about the existence of huge quantities of weapons and equipment at these sites. | UN | وأشاع اﻷمريكان ومعهم الانكليز.. أكاذيب خرافية عن وجود كميات هائلة من اﻷسلحة والمعدات في هذه المواقع. |
Words that appear to force you into something are always a lie. | Open Subtitles | الكلمات التي تبدو انها تجبرك على شيء ما هي أكاذيب دائماً |
And she scratched her nose, which contains erectile tissue that expands because blood rushes to the head and brain when lying. | Open Subtitles | وقامت بحك أنفها التي تحتوي على سلسة أكاذيب منتصبة التي تتوسع لأن الدم يندفع إلى الرأس والدماغ أثناء الكذب |
Wasting the Committee's time perpetuating discriminatory and biased draft resolutions embedded in falsehoods would undermine real efforts towards peace and prosperity. | UN | أما تضييع وقت اللجنة بإدامة مشاريع القرارات التمييزية والمنحازة المندرجة في أكاذيب من شأنها أن تقوّض الجهود الحقيقة صوب السلام والازدهار. |
I'm calling bullshit on half of this, remember that. Here we g o. | Open Subtitles | أنا أعتبر نصف هذا أكاذيب تذكروا هذا , ها نحن نبدأ |
The news service is calling it terrorist propaganda and reassuring the public the Führer is alive and well. | Open Subtitles | قنوات الأخبار يقولون أنها أكاذيب من الإرهابيين ويطمئنون العامة بأن الفوهرر على قيد الحياة وبصحة. |
He also claimed that the refugees and “countries with interests in Zaire that support Mobutu” had orchestrated a smear campaign to discredit the Alliance. | UN | وأكد أيضاً أن اللاجئين و " البلدان التي لها مصالح في زائير وتدعم موبوتو " قد شنوا حملة أكاذيب ﻹفقاد التحالف سمعته. |