"أكاذيب" - Dictionnaire arabe anglais

    "أكاذيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • lies
        
    • lie
        
    • lying
        
    • falsehoods
        
    • bullshit
        
    • propaganda
        
    • smear
        
    Instead of floating lies and drowning the Security Council in letters, Lebanon should be raising minor complaints in the trilateral forum. UN فبدلا من إصدار أكاذيب عائمة وإغراق مجلس الأمن بالرسائل، يتعين على لبنان أن يرفع شكاواه البسيطة في المنتدى الثلاثي.
    We have some questions and we want answers, not lies. Open Subtitles لدينا بعض الأسئلة و نريد أجوبة و ليس أكاذيب
    The lies fell from Christy's lips like cherry blossoms in the springtime. Open Subtitles سقطت أكاذيب من شفاه كريستي مثل أزهار الكرز في فصل الربيع.
    Just because you can't handle the answers doesn't make them lies. Open Subtitles لمجرد أنك لا تستطيع تحمل الاجابات هذا لا يجعلها أكاذيب
    I'm sorry you have to deal with my ex-husband's lies. Open Subtitles آسفة أنك يجب أن تتعامل مع أكاذيب زوجى السابق
    You have no idea what it's like to know someone, love them, and then figure out it was nothing but lies. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة أن تعرف .. أحدهم ، وتحبّهم ثمّ تكتشف أن ذلك لم يكن شيئاً سوى أكاذيب
    There can't be any more lies about who we really are or what we do or what we've done. Open Subtitles هناك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أكاذيب حول بإِنَّنا حقاً أَو ما نحن نَعمَلُ أَو الذي عَملنَا.
    Everything they said to us, feeling sorry, wanting to reform, all lies. Open Subtitles كلَّ شيء أخبرونا به، الشعور بالأسف والرغبة في الإصلاح، كلها أكاذيب
    A pack of lies! I'm shocked you believed them! Very shocked! Open Subtitles مجموعة أكاذيب ، أنا مصدوم بأنك صدّقتهم ، مصدوم جدًا
    Now, I don't know about the rest of you but that tape didn't tell any lies about me, my lovelies. Open Subtitles .. الآن أنا لا أعرف شئ عن بقيتكم .. لكن هذا الشريط لم يقل أكاذيب بخصوصى يا أحبائى
    The tooth fairy, the Pop Rocks and Coke the joy buzzer that shocks you, all lies that kids believe. Open Subtitles جنيّة الأسنان , الحلوى المفرقعة و مشروب الكولا لعبة الصعق التي تصعقك بالكهرباء جميعها أكاذيب يصدّقها الأطفال
    What other lies do you want to tell me? Open Subtitles هل هنالك أكاذيب أخرى تريد أنّ تسمعنيّ إياها؟
    But I can't give you any good explanation, just lies. Open Subtitles ولكن ليس بوسعي أنّ أمنحك توضيحاً ملائماً، مجرد أكاذيب
    You stay with us, there's no secrets, no lies, and no agenda. Open Subtitles إذا بقيتِ برفقتنا، فلن تكون هناك أسرار أو أكاذيب أو أجندات.
    Over time, the beautiful lyrics of our national anthems, to the ears of the average person, have become nothing but a murmur of melodious lies and lying melodies. UN وصار الأمر كما لو أن ترنيمات النشيد الوطني لهذا المواطن العادي، ظلت دون وازع تهمس في مسامعه على مدى السنين، أكاذيب معزوفة بإحكام وإيقاعات مضللة.
    lies have been told in this Hall regarding alleged donations to Cuba from non-governmental organizations amounting to $237 million. UN لقد قيلت أكاذيب في هذه القاعة فيما يتعلق بتلقي كوبا هبات من منظمات غير حكومية بمبلغ 237 مليون دولار.
    It was used to distort reality, manipulate the public and induce them to support recycled or major new lies. UN كما أنها تُستخدم لتشويه الواقع، وتضلل الجماهير وتحضها على تأييد ما تروجه من أكاذيب جديدة.
    Despite Bolton's lies and those of many others like him, Cuba enjoys great prestige because of the health services it has provided to mankind. UN وعلى الرغم من أكاذيب بولتون وكثيرين من أمثاله، تحتل كوبا مكانة مرموقة بسبب الخدمات الصحية التي تُسديها للإنسانية.
    The Americans, along with the British, have spread fanciful lies about the existence of huge quantities of weapons and equipment at these sites. UN وأشاع اﻷمريكان ومعهم الانكليز.. أكاذيب خرافية عن وجود كميات هائلة من اﻷسلحة والمعدات في هذه المواقع.
    Words that appear to force you into something are always a lie. Open Subtitles الكلمات التي تبدو انها تجبرك على شيء ما هي أكاذيب دائماً
    And she scratched her nose, which contains erectile tissue that expands because blood rushes to the head and brain when lying. Open Subtitles وقامت بحك أنفها التي تحتوي على سلسة أكاذيب منتصبة التي تتوسع لأن الدم يندفع إلى الرأس والدماغ أثناء الكذب
    Wasting the Committee's time perpetuating discriminatory and biased draft resolutions embedded in falsehoods would undermine real efforts towards peace and prosperity. UN أما تضييع وقت اللجنة بإدامة مشاريع القرارات التمييزية والمنحازة المندرجة في أكاذيب من شأنها أن تقوّض الجهود الحقيقة صوب السلام والازدهار.
    I'm calling bullshit on half of this, remember that. Here we g o. Open Subtitles أنا أعتبر نصف هذا أكاذيب تذكروا هذا , ها نحن نبدأ
    The news service is calling it terrorist propaganda and reassuring the public the Führer is alive and well. Open Subtitles قنوات الأخبار يقولون أنها أكاذيب من الإرهابيين ويطمئنون العامة بأن الفوهرر على قيد الحياة وبصحة.
    He also claimed that the refugees and “countries with interests in Zaire that support Mobutu” had orchestrated a smear campaign to discredit the Alliance. UN وأكد أيضاً أن اللاجئين و " البلدان التي لها مصالح في زائير وتدعم موبوتو " قد شنوا حملة أكاذيب ﻹفقاد التحالف سمعته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus