I was supposed to be in Europe but I walked away from a job so I'm sure they're pissed so I'm alone. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أكون في أوروبا لكني بقيت بعيداً عن العمل لذا واثق إنهم غاضبون الآن. لذا، أنني لوحدي. |
I hope to be in the national tournament this year. | Open Subtitles | آمل أن أكون في مباريات البطولة الوطنية هذا العام |
No, no, I realized last night that I don't ever want to be in that position again that I could lose you. | Open Subtitles | لا، لا، أدركت الليلة الماضية أنني لا أريد أبدا أن أكون في هذا الموقف مرة أخرى أنني أستطيع أن أخسرك. |
Sigurd, I have to be at this morning's briefings. | Open Subtitles | سيغورد، يجب أن أكون في إحاطات هذا الصباح. |
I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat. | Open Subtitles | أنا في الجوار، وأتمنى لو يمكنني أن أكون في شقتك. |
Who think it's silly for me to be on this show. | Open Subtitles | الذين يعتقدون أن من السخيف أن أكون في هذا البرنامج |
- I might be in some trouble. - What kind of trouble? | Open Subtitles | ـ قد أكون في بعض المتاعب ـ ما نوع هذه المتاعب؟ |
I mean, I could work out every day all day, and I'd never be in the kind of shape you're in. | Open Subtitles | أعني أستطيع ان اتمرن طوال اليوم كل يوم ولا يمكن أبدا أن أكون في الشكل الذي أنت عليه الان |
Okay, but I have to be in probate court at 4:30. | Open Subtitles | حسنًا لكن علي أن أكون في محكمة الوصايا بالرابعة والنصف |
I ought to be in pictures,'cept I can't be photographed. | Open Subtitles | يجب أن أكون في الصور, عدا انه لا يمكن تصويري. |
I don't believe I'm meant to be in the field. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه قُصد لي أن أكون في الميدان |
Don't worry, I don't want to be in your stupid musical. | Open Subtitles | لا تقلق, لا أريد أن أكون في مسرحيتك الموسيقية الحمقاء |
Okay, I'll be in my dressing room playing online poker. | Open Subtitles | حسنا سوف أكون في غرفة ملابسي ألعب القمار اونلاين. |
But I'm not eager to be in the spotlight right now. | Open Subtitles | ولكني لست حريصة على أن أكون في دائرة الضوء الآن |
Oh, it was just kismet that I happened to be in D.C. | Open Subtitles | أوه، كان مجرد كيسمت ذلك حدث لي أن أكون في العاصمة. |
For me to be at this hotel without my wife. | Open Subtitles | بالنسبة لي أن أكون في هذا الفندق دون زوجتي |
If it weren't for you, Kent I'd be at Harvard right now with a coed on each arm. | Open Subtitles | إذا لم تكن أنت هناك كينت سوف أكون في هارفارد الأن مع تلميذة على كل ذراع |
So once I'm in, how do I get the data? | Open Subtitles | إذا، عندما أكون في الداخل، كيف سأحصل على البيانات؟ |
I don't like crocodiles, especially when I'm in the water. | Open Subtitles | أنا أكره التماسيح لا سيّما عندما أكون في الماء. |
I should be on the other side of this glass. | Open Subtitles | يجب أن أكون في الجانب الآخر المقابل لهذا الزّجاج |
I don't like being in the same room as her. | Open Subtitles | أنا لا أحب أن أكون في نفس الغرفة مع ولها. |
I'll think about it while I'm at lunch with Frannie. | Open Subtitles | سَأُفكّرُ في الموضوع عندما أكون في الغداءِ مَع فراني. |
'Even when I'm on the road, I still like quality food.' | Open Subtitles | حتى عندما أكون في الطريق ما زلت أحب الطعام الجيد |
If I were you, I'd be thinking about being on my own damn side. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لكنت فكّرت بأن أكون في صف نفسي |
I hope I can be of service on this auspicious day. | Open Subtitles | آمل أن أكون في خدمتك في هذا اليوم الميمون |
You don't want me in the birth room at all? | Open Subtitles | أنتِ لا تريدين أن أكون في غرفة الولادة على الإطلاق؟ |
When I am in beast-mode, it is next to impossible to pull up on a QB that I've been waiting three quarters to hit. | Open Subtitles | ،عندما أكون في وضع الوحش يكون من المحال أن أبتعد عن الظهير الربعي الذي كنت أنتظر ثلاثة أشواط لكي أتصادم معه |
It was my hope that I might have been in a position to report progress on some of these issues. However, it appears that more time is indeed needed. | UN | كنت آمل أن أكون في موقف يتيح لي اﻹبلاغ عن التقدم المحرز في بعض هذه المسائل غير أنه يبدو أنه يلزم فعلاً مزيد من الوقت. |
I should be most grateful if you could issue instructions for its circulations as a document of the Security Council. | UN | وسوف أكون في غاية الامتنان لو تكرمتم باصدار تعليماتكم بتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |