Don't you realize half the countryside is looking for you? | Open Subtitles | ألا تدرك أن نصف سكان البلدة يبحثون عنك ؟ |
- Don't you realize... - ...at the NSA, to see if CTU... | Open Subtitles | .. ألا تدرك - وكالة الأمن القومي، ووحدة مكافحة الإرهاب - |
Don't you realize all this modern crap is the reason that you're sick to begin with? | Open Subtitles | ألا تدرك أن كل هذا الهراء الحديث هو سببك مرضك في المقام الأول ؟ |
Don't you realise what a difference that would make? | Open Subtitles | ألا تدرك الأختلاف الذي سيحدث ؟ |
Don't you know that politicians tend to keep their concubines in the closet? | Open Subtitles | ألا تدرك أن السياسيين يخفون عشيقاتهم السريات في دواليبهم؟ |
Don't you get it, sooner or later they'll discover everything? | Open Subtitles | ألا تدرك أنهم سوف يدركون الأمر عاجلاً أو آجلاً؟ |
Don't you realize what the Arctic find means? | Open Subtitles | ألا تدرك معنى ما عثرنا عليه في القطب الشمالي؟ |
Don't you realize how psychotic this is or are you really in that much denial? | Open Subtitles | ألا تدرك كم أصبح الأمر مضطرباً أم أنك بالغ هذا الحد من الأنكار؟ |
You dumb stumps. Don't you realize you're being scammed? | Open Subtitles | أيها الغبي ألا تدرك أنه يتم النصب عليك؟ |
Don't you realize the consequences of your actions impact on other people? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن عواقب أفعالك تؤثر على أشخاص آخرين؟ |
Don't you realize the clients are all going to think you could turn on them at any minute? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن العملاء جميعهم سيفكرون بأنك ستدير ظهرك عليهم في أية دقيقة؟ |
Don't you realize which is the bone that supports your spine and... which is the bone that will get stuck in your throat? | Open Subtitles | ألا تدرك أية عظمة تدّعم قامتك وأيتها التي تعلق بحلقك؟ |
Don't you realize the possibility that this might not even be relevant? | Open Subtitles | ألا تدرك إحتمال أن هذا قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟ |
I mean, Don't you realize this is the first time since you were born that I haven't had a ton of responsibility? | Open Subtitles | ألا تدرك أنها للمرة الأولى منذ ولادتك لا يكون لدي العديد من المسؤوليات |
Don't you realize it'll be pinned on you? | Open Subtitles | ألا تدرك أن هـذا سـينقلب على رأسـك بالنهـاية؟ |
Don't you realize a bird that size is worth a fortune? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن طائر بذلك الحجم يساوي ثروه؟ |
You idiot! Don't you realize there was something going on between them? She didn't know his name! | Open Subtitles | أيها الأحمق ، ألا تدرك بأن ثمة شيء مريب بينهما ؟ |
Don't you realise? Come on, bevi! | Open Subtitles | أنت جزء من العائلة ألا تدرك هذا؟ |
Don't you realise, this is an altar table? | Open Subtitles | ألا تدرك هذا هذه مائدة المذبح ؟ |
Don't you know how fragile our relationship with China is right now? | Open Subtitles | ألا تدرك مدى هشاشة علاقتنا بالصين حالياً؟ |
I don't know how it was. Don't you get that? | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف كان ألا تدرك ذلك؟ |
Don't you see, Light Yagami? She's doing this all for you. | Open Subtitles | ألا تدرك ذلك لايت ياجامي انها تفعل ذلك لأجلك لأنها تحبك؟ |
Do you realize what a shitstorm this would land us in? | Open Subtitles | ألا تدرك المتاعب الذتي تصيبنا بها؟ |