"ألا تدرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Don't you realize
        
    • Don't you realise
        
    • Don't you know
        
    • Don't you get
        
    • Don't you see
        
    • Do you realize
        
    Don't you realize half the countryside is looking for you? Open Subtitles ألا تدرك أن نصف سكان البلدة يبحثون عنك ؟
    - Don't you realize... - ...at the NSA, to see if CTU... Open Subtitles .. ألا تدرك - وكالة الأمن القومي، ووحدة مكافحة الإرهاب -
    Don't you realize all this modern crap is the reason that you're sick to begin with? Open Subtitles ألا تدرك أن كل هذا الهراء الحديث هو سببك مرضك في المقام الأول ؟
    Don't you realise what a difference that would make? Open Subtitles ألا تدرك الأختلاف الذي سيحدث ؟
    Don't you know that politicians tend to keep their concubines in the closet? Open Subtitles ألا تدرك أن السياسيين يخفون عشيقاتهم السريات في دواليبهم؟
    Don't you get it, sooner or later they'll discover everything? Open Subtitles ألا تدرك أنهم سوف يدركون الأمر عاجلاً أو آجلاً؟
    Don't you realize what the Arctic find means? Open Subtitles ألا تدرك معنى ما عثرنا عليه في القطب الشمالي؟
    Don't you realize how psychotic this is or are you really in that much denial? Open Subtitles ألا تدرك كم أصبح الأمر مضطرباً أم أنك بالغ هذا الحد من الأنكار؟
    You dumb stumps. Don't you realize you're being scammed? Open Subtitles أيها الغبي ألا تدرك أنه يتم النصب عليك؟
    Don't you realize the consequences of your actions impact on other people? Open Subtitles ألا تدرك بأن عواقب أفعالك تؤثر على أشخاص آخرين؟
    Don't you realize the clients are all going to think you could turn on them at any minute? Open Subtitles ألا تدرك بأن العملاء جميعهم سيفكرون بأنك ستدير ظهرك عليهم في أية دقيقة؟
    Don't you realize which is the bone that supports your spine and... which is the bone that will get stuck in your throat? Open Subtitles ألا تدرك أية عظمة تدّعم قامتك وأيتها التي تعلق بحلقك؟
    Don't you realize the possibility that this might not even be relevant? Open Subtitles ألا تدرك إحتمال أن هذا قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟
    I mean, Don't you realize this is the first time since you were born that I haven't had a ton of responsibility? Open Subtitles ألا تدرك أنها للمرة الأولى منذ ولادتك لا يكون لدي العديد من المسؤوليات
    Don't you realize it'll be pinned on you? Open Subtitles ألا تدرك أن هـذا سـينقلب على رأسـك بالنهـاية؟
    Don't you realize a bird that size is worth a fortune? Open Subtitles ألا تدرك بأن طائر بذلك الحجم يساوي ثروه؟
    You idiot! Don't you realize there was something going on between them? She didn't know his name! Open Subtitles أيها الأحمق ، ألا تدرك بأن ثمة شيء مريب بينهما ؟
    Don't you realise? Come on, bevi! Open Subtitles أنت جزء من العائلة ألا تدرك هذا؟
    Don't you realise, this is an altar table? Open Subtitles ألا تدرك هذا هذه مائدة المذبح ؟
    Don't you know how fragile our relationship with China is right now? Open Subtitles ألا تدرك مدى هشاشة علاقتنا بالصين حالياً؟
    I don't know how it was. Don't you get that? Open Subtitles أنا لا أعرف كيف كان ألا تدرك ذلك؟
    Don't you see, Light Yagami? She's doing this all for you. Open Subtitles ألا تدرك ذلك لايت ياجامي انها تفعل ذلك لأجلك لأنها تحبك؟
    Do you realize what a shitstorm this would land us in? Open Subtitles ألا تدرك المتاعب الذتي تصيبنا بها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus