The tested remains were identified as belonging to Kosovo Albanian victims. | UN | وتَبيَّن من الاختبارات أن الرفات تعود لضحايا من ألبان كوسوفو. |
The house, which was isolated in a largely Kosovar Albanian area, had been the object of an earlier arson attack. | UN | ويوجد هذا المنزل النائي في منطقة غالبية سكانها من ألبان كوسوفو وكان قد تعرض للإحراق في وقت سابق. |
Security is provided by mixed teams of Kosovo Albanian and Kosovo Serb members of the Kosovo Police Service. | UN | ويقوم بتوفير الأمن أفرقة مختلطة تضم أفرادا من ألبان وصرب كوسوفو العاملين في دائرة شرطة كوسوفو. |
The Kosovo Islamic community denounced participation by Kosovo Albanians in foreign conflicts. | UN | وشجبت الطائفة الإسلامية في كوسوفو مشاركة ألبان كوسوفو في النزاعات الأجنبية. |
The Kosovo police intervened, taking six Kosovo Albanians into custody. | UN | وتدخلت شرطة كوسوفو واحتجزت ستة أشخاص من ألبان كوسوفو. |
The United States and the Russian Federation reiterate their indignation at the massacre of Kosovar Albanians in Racak, which cannot be justified. | UN | وكررا اﻹعراب عن سخط الولايات المتحدة وروسيا إزاء مذبحة راتشاك التي راح ضحيتها ألبان من كوسوفو، مما لا يمكن تبريره. |
No, you know I got you covered on that dairy and gluten. | Open Subtitles | لا,انتِ تعلمين بانني اتاكد من عدم وجود اي ألبان او غلوتين. |
During the reporting period Kosovo Albanian and Kosovo Serb leaders also met outside of Kosovo on a number of occasions. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع أيضا قادة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو خارج كوسوفو في عدد من المناسبات. |
The Kosovo Albanian community and its leadership expressed disappointment when the Council failed to adopt a new resolution. | UN | وقد أعربت فئة ألبان كوسوفو وقيادتها عن خيبة الأمل لعدم صدور قرار جديد عن مجلس الأمن. |
This has raised further expectations in the Kosovo Albanian community that Kosovo will be independent in the near future. | UN | هذا وقد أثار ذلك المزيد من التطلعات لدى طائفة ألبان كوسوفو بأن كوسوفو ستنال استقلالها عما قريب. |
In the previous 15 years, there was a tendency for males and females to change the Albanian citizenship by marrying with non-Albanian citizens. | UN | وفي السنوات الخمسة عشر الماضية ظهر اتجاه لدى الذكور والإناث لتغيير الجنسية الألبانية عن طريق الزواج بمواطنين غير ألبان. |
They are moving without escort and enjoy good business cooperation with their Kosovo Albanian neighbours. | UN | إذ باتوا يتحركون دون مواكبة وينعمون بتعاون جيد في الأعمال التجارية من جانب جيرانهم من ألبان كوسوفو. |
In another case, two Kosovo Albanian suspects were arrested for the theft of a 300-year-old candelabra from a mosque. | UN | وفي قضية أخرى، ألقي القبض أيضا على اثنين من ألبان كوسوفو مشتبه فيهما بتهمة سرقة شمعدان عمره 300 عام من أحد المساجد. |
The most likely cause of the explosion is that a hand grenade was thrown at a Kosovo Albanian house. | UN | والسبب الأرجح للانفجار هو أن قنبلة يدوية ألقيت على منزل أحد ألبان كوسوفو. |
There was also a real risk of a conflict among Kosovo Albanians. | UN | وكان ثمة أيضا خطر حقيقي باندلاع صراع فيما بين ألبان كوسوفو. |
During the month four incidents were reported, which were directed towards Kosovo Serbs or Ashkalis by Kosovo Albanians. | UN | وخلال الشهر، أُبلغ عن أربعة حوادث كانت موجهة من ألبان كوسوفو ضد صرب كوسوفو أو أشقاليس. |
Unfortunately, the Kosovo Albanians, only interested in independence, have not budged an inch from their 1999 position. | UN | وللأسف، فان ألبان كوسوفو، المهتمين بالاستقلال فقط، لم يتزحزحوا قيد أنملة عن موقفهم لعام 1999. |
Nevertheless, Kosovo Albanians voiced their frustration with UNMIK, and perceive it as not having dealt adequately with those challenges. | UN | غير أن ألبان كوسوفو أعربوا عن مشاعر الإحباط تجاه البعثة، معتبرين أنها لم تتصد على النحو الملائم لهذه التحديات. |
8. On 9 March in Petrastica, 500 Kosovo Albanians gathered to celebrate Kosovo's declaration of independence. | UN | 8 - وفي 9 آذار/مارس، تجمّع 500 من ألبان كوسوفو في بتراستيتشا للاحتفال بإعلان استقلال كوسوفو. |
Other Kosovo Albanians intervened to defend him and the victim suffered only minor injuries. | UN | وتدخل آخرون من ألبان كوسوفو للدفاع عن الضحية الذي لم يلحق به سوى إصابات طفيفة. |
She works on a dairy farm down-state on weekends. | Open Subtitles | تعمل في مزرعة ألبان جنوباً في نهاية الأسبوع |
Welfare milk: milk at less than the retail price is available to the following categories: | UN | ' 4 ' ألبان الرفاه: تتاح الألبان للفئات التالية بأسعار أقل من أسعار التجزئة: |
At the 5th meeting, Ms. Alban reported on these consultations. | UN | وفي الجلسة الخامسة، قدمت السيدة ألبان تقريراً عن هذه المشاورات. |
Doris Buckle, sir. She works in the United Dairies at Markham Road. | Open Subtitles | دوريس باكل) يا سيدى وهى تعمل) فى مصنع ألبان فى شارع ماركهام |