"ألقاب" - Arabic English dictionary

    "ألقاب" - Translation from Arabic to English

    • titles
        
    • nicknames
        
    • names
        
    • title
        
    • surnames
        
    • name
        
    • surname
        
    In retrospect, there is always the option of taking the ban of female chiefly titles to court. UN وعند استرجاع الأحداث الماضية، كان هناك دائما خيار أخذ حظر ألقاب الرئيسات الإناث إلى المحكمة.
    So I've been working on some titles so I can feel like I have more of a role in all this. Open Subtitles لذا كنت أعمل على عدة ألقاب حتى أستطيع الإحساس بأن لي أكثر من مجرد دور في كل هذا الموضوع
    One, I'm not your boss. Nobody here has titles. Open Subtitles .أولاً, لست رئيستكم .لا أحد هنا يملك ألقاب
    Those named as perpetrators were generally identified by nicknames, initials or names very common in the region. UN وبوجه عام، فإن الأسماء التي أطلقت على الفاعلين كانت مجرد ألقاب وأحرف أولى من أسمائهم أو أسماء شائعة جدا في المنطقة.
    Shouldn't they get stupid nicknames? Open Subtitles أليس من المفترض أن يحصلوا على ألقاب غبية؟
    The Act Reforming the Law of Parent and Child also aims at further development of the existing law on family names. UN ويهدف القانون الذي ينطوي على إصلاح لقانون الأب والطفل أيضا إلى المزيد من تطوير القانون الحالي بشأن ألقاب الأسرة.
    Staffing requirements of all field operations were reviewed, and advice on the justification, categories, levels and functional titles of the proposed posts was provided. UN استُعرضت الاحتياجات من الموظفين لجميع العمليات الميدانية وأُسديت المشورة بشأن تبرير إنشاء الوظائف المقترحة وفئاتها ورتبها وما يُمنح شاغلوها من ألقاب وظيفية.
    He has been sentenced in Germany for a variety of offences, including fraud and fraudulent use of professional titles. UN وقد حُكِم عليه في ألمانيا لارتكابه مجموعة مختلفة من الجرائم، بما في ذلك الغش والتدليس وانتحال ألقاب مهنية.
    He has been sentenced in Germany for a variety of offences, including fraud and fraudulent use of professional titles. UN وقد حُكِم عليه في ألمانيا لارتكابه مجموعة مختلفة من الجرائم، بما في ذلك الغش والتدليس وانتحال ألقاب مهنية.
    Article 1 clearly stated men and women had the same right of succession to titles of nobility and that there was to be no preference based on sex. UN وتنص المادة 1 بشكل واضح على أن للرجل والمرأة نفس حق وراثة ألقاب النبالة وعلى أنه لن يكون هناك تفضيل قائم على الجنس.
    Article 2 stipulated that charters granting titles of nobility that excluded women or showed preference for men would have no effect. UN وتنص المادة 2 على أن المواثيق التي تمنح ألقاب النبالة والتي تُقصي المرأة أو التي تُعطي الأفضلية للرجل لن يكون لها أثر.
    Main thematic areas of individual, joint and supervised postgraduate research work: specific titles are available upon request UN :: مجالات مواضيعية رئيسية لأعمال بحثية فردية ومشتركة والإشراف على طلبة الدراسات العليا: ألقاب محددة متاحة عند الطلب
    Confers honours and other State awards, and grants military and other special State titles and distinctions. UN منح جوائز الشرف وغيرها من جوائز الدولة، ومنح الألقاب والأوسمة العسكرية وغيرها من ألقاب وأوسمة الدولة الخاصة.
    Thus, in 1996, females made up only 12.3 per cent of scholars with titles. UN ومن ثم، كانت المرأة تمثل ١٢,٣ في المائة فقط من الدارسين الحاصلين على ألقاب علمية.
    According to the historical rules of succession, men are given primacy over women in the ordinary line of succession to titles of nobility. UN واستنادا إلى القواعد التاريخية لتوارث ألقاب النبالة، تكون للرجال الأولوية على النساء في الترتيب العادي.
    The judgement reiterated that the Civil Code regulated the succession to titles of nobility. UN وأكد الحكم من جديد أن القانون المدني ينظم وراثة ألقاب النبالة.
    He had, like, all these really funny and sweet nicknames for things. Open Subtitles كان لديه، مثل هذه حقيقة ألقاب مضحكة وحلوة لهذه الأشياء
    Boy, oh, boy. It's only a matter of time before we're coming up with fun nicknames for each other. Open Subtitles يالا العجب، إنها مسألة وقت قبل أن نخترع ألقاب مضحكة لبعضنا البعض
    This is why we leave the nicknames to Cisco. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا ترك ألقاب لسيسكو.
    Likewise, changing the title of certain posts would be in keeping with the Tribunal's jurisdictional function. UN كما أن التغيير الذي أدخل على ألقاب بعض الذين يتولون فيها مناصب معينة يتسق مع المهمة القضائية للمحكمة.
    Most change their surnames to that of their husband by virtue of a traditional practice and cultural expectation. UN ومعظم الزوجات تغيرن ألقابهن إلى ألقاب الزوج بحكم الممارسة التقليدية والتوقعات الثقافية.
    I've never been called a name at school, ever. Open Subtitles أجل، أعلم، إنه أمر مقرف. لم يسبق أن أطلق علي ألقاب في المدرسة، أبدا.
    Many women now wish to free themselves from the custom of using their spouse's surname, preferring to use the surname given to them at birth. UN وقد أصبح العديد من النساء يتحررون اليوم من التقليد المتمثل في استعمال ألقاب أزواجهن وصرن يفضلن الاحتفاظ بألقابهن التي اكتسبنها عند الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more