I'm sorry. I didn't mean to suggest... I wasn't implying... | Open Subtitles | ..آسف يادافني، لم أقصد اقتراح ..لم أكن ألمح لـ |
Oh, I'm not implying anything. I'm making an inference. An inference is an educated guess. | Open Subtitles | لا ألمح إلى شيء بل أستنتج، والإستنتاج تخمين مدرك |
The President alluded to it here a few days ago. | UN | وقد ألمح إليها الرئيس هنا قبل بضعة أيام. |
Critics of this formula have implied that it ultimately creates a third category of members. | UN | وقد ألمح منتقدو هذه الصيغة الى أنها تخلق في نهاية اﻷمر فئة ثالثة من اﻷعضاء. |
The Special Representative recommends that the hinted at reform measures be introduced as soon as possible. | UN | والممثل الخاص يوصي بأن يتم في أقرب وقت ممكن تطبيق التدابير اﻹصلاحية التي ألمح إليها. |
I mean, it was awful of me to imply that I think that I'm a better person than you. | Open Subtitles | أتفهمه، كان سوء تصرف مني أن ألمح إلى أنني أفضل منك |
And I'm not suggesting you've got bipolar disorder but it's a phenomena that we see in that particular condition where there's a very high mood but it's not actually a very pleasant mood. | Open Subtitles | و أنا لا ألمح ان لديك اضطراب او هوس لكن من المدهش ان نرى هذه الحاله حين شعورك بمزاج نشيط وحيوي |
Even though a ring in a champagne glass is a total cliché and this is a cushion cut. And how long have I been hinting that I want a princess cut? | Open Subtitles | هو أمر مبتذل للغاية ، وتشكيل الخاتم متعدد وكنت ألمح أني أريده سداسي منذ فترة |
I'm not implying anything. I'm saying it. | Open Subtitles | لست ألمح لشيء، بل أقوله مباشرة. |
- I don't like what you're implying. - What am I implying? | Open Subtitles | لا أحب ما تقومين بالتلميح له - بماذا ألمح ؟ |
He saw'em coming. I was not implying fault. | Open Subtitles | لقد رآهم قادمين - لست ألمح للخطأ - |
The UNEP-UNIDO partnership was ideal for ensuring the kind of development alluded to by the eminent speakers who had preceded him. | UN | والشراكة بين اليونيدو واليونيب مثالية لضمان نوع التنمية الذي ألمح إليه المتحدثون الموقرون الذين سبقوه. |
Well, perhaps it has moved to other forums, as others have alluded. | UN | وربما تكون قد انتقلت إلى محافل أخرى، كما ألمح آخرون. |
However, because the obligation to cooperate was alluded to in various draft articles, the interrelationship among the various mechanisms of cooperation needed to be defined more clearly. | UN | وبما أن الالتزام بالتعاون ألمح إليه في مشاريع مواد شتى، فإن الترابط بين مختلف آليات التعاون يحتاج إلى توضيح أكثر. |
He had too much to drink, but he implied the only reason that he was donating for Carroll is because he had some kind of leverage over him. | Open Subtitles | كان لديه الكثير للشرب، كنه ألمح السبب الوحيد أنه التبرع لكارول لأن لديه نوعا النفوذ عليه. |
He implied you were dirty, but he was vague. | Open Subtitles | و ألمح أنّك قذرا و لكنّه كان غامضا |
Finally, therefore, I would say that we require a process of consultations, as many speakers have also hinted at and as some have stated outright. | UN | أخيرا، أود لذلك أن أقول إننا نحتاج إلى عملية من المشاورات، مثلما ألمح إليه كثير من المتكلمين ومثلما ذكر البعض صراحة. |
The joke is to imply that you are making this up in your mind. | Open Subtitles | قلتُ مزحة لكيّ ألمح إنّك تختلق هذا الشيء في رأسك. |
I'm just suggesting that maybe you were scared. | Open Subtitles | أنا ألمح فحسب أنّه ربما كنتِ خائفة. |
I bet it's that scarf I've been hinting at. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون ذلك الوشاح الذي ظللت ألمح إليه |
Should I just tell her that I know, or I could kinda hint at it, or say I saw your old video? Oh, my God. | Open Subtitles | ,هل اقول لها انى قد عرفت,او يمكننى ان ألمح لها او اقول لها انى رأيت الفيديو القديم خاصتك,اوه يا آلهى |
"Beheld a timeless beauty." | Open Subtitles | "أني ألمح جمالٌ لايفنى" |
I sometimes get a glimpse of Miss Shepherd praying, and it is seldom a tranquil or a meditative process. | Open Subtitles | أحيانا ما ألمح السيّدة شيبرد وهي تدعي و من النادر أن تكون عمليّةً هادئة أو تأمّلية |
Some representatives urged the parties to accept responsibility for HFCs and to take relevant measures under the Protocol, in cooperation with other instruments, to complement international efforts to counteract the threat of global warming, with several alluding to the growing impact of climate change on their countries. | UN | وحث بعض الممثلين الأطراف على تحمل مسؤوليتها بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية، وأن تتخذ التدابير ذات الصلة بموجب البروتوكول بالتعاون مع الصكوك الأخرى بغية تكميل الجهود الدولية الرامية إلى التصدي لتهديد الاحترار العالمي، كما ألمح العديد من الممثلين إلى الآثار المتنامية لتغير المناخ على بلدانهم. |
From the bench, he had suggested that she could take the matter to the Court of Appeal. | UN | ومن منصّة القضاء الجالس عليها، ألمح أليها بأنه يمكنها أن تحيل المسألة إلى محكمة الاستئناف. |
I spy a big man-gina. | Open Subtitles | أنا ألمح مهبل للرجال. {\c1E15BF}ما تعنيه تلك الكلمة هم الشباب الذين يضعون قضيبهم بين قدميهم ويبدو كالمهبل. |
He even intimated that maybe I was confessing to something. | Open Subtitles | وقد ألمح إلى أنني ربما كنت أقصد أن أعترف له بذنبٍ ما |
I'm insinuating that maybe you caught him in the act. | Open Subtitles | ألمح أنه ربما أمسكتي به متلبساً |