"ألمك" - Translation from Arabic to English

    • your pain
        
    • the pain
        
    • it hurt
        
    • hurting
        
    • pain you
        
    • pain away
        
    • your anguish
        
    • pain to
        
    your pain... your pain is important to other people. Open Subtitles .. ألمك ألمك مهم بالنسبة إلى أشخاص آخرين
    It's prescription. Whatever your trouble, it'll ease your pain. Open Subtitles إنها دواء، مهما تكن مشاكلك فإنها تخفف ألمك
    With time, the bruises have healed, but your pain has not. Open Subtitles مع الوقت ، شفيت الكدمات ولكن . ألمك لم يطيب
    I'll never share your pain. Mine are reinforced concrete. Open Subtitles لن أعرف ألمك أبدا خصيتايا من الإسمنت المدعم
    I've told you many times. Chemo will help you relieve the pain. Open Subtitles أخبرتك مراراً أنّ العلاج الكيماوي سيخفّف مِن ألمك
    Good. Because this mosquito's mighty concerted over your pain. Open Subtitles جيّد، لأن هذه البعوضة ستكون مصدر ألمك الرهيب.
    You can waste it on me, but I think we both know who's responsible for your pain. Open Subtitles لك إهدارها عليّ، لكنّي أظن كلينا نعرف المسؤول عن ألمك.
    The rage from that day continues to burn inside of you, feeding on your pain, blinding you from everything else, and, if left unchecked, will one day consume you. Open Subtitles الغضب من ذلك اليوم لا يزال يحترق بداخلك يتغذي على ألمك
    I wish I could take away your pain and reverse everything that happened to you, but I can't. Open Subtitles اتمنى لو كان بإمكاني آخذ ألمك وأن اعكس كل شئ حدث لكِ ولكن لا استطيع
    Oh, gosh, your pain medication's getting low. As if you don't have enough to worry about. Open Subtitles يا للسماء، بدأ مفعول مزيل ألمك بالانخفاض، وكما لو أنه ليس لديك الكثير لتقلقي من أجله
    When you do it enough, you can channel all of your pain into it. Open Subtitles عندما تفعله بالأمر الكافي ، يمكنك صرف كل ألمك فيه
    your pain is the long haul, because now you know what it feels like to truly hurt someone. Open Subtitles ألمك هو علي المدى الطويل، لأنك الآن تعرفين ما هو شعور أذية شخص حقاً
    When you do it enough, you can channel all of your pain into it. Open Subtitles عندما تفعله بالأمر الكافي ، يمكنك صرف كل ألمك فيه
    How dare you assume that your pain is more important than ours? ! Open Subtitles كيف تتجرأ على افتراض ألمك أكثر أهمية من ألمنا؟
    your pain could be from appendicitis, so I've called for a surgical consult. Open Subtitles قد يكون ألمك ناجم عن التهاب الزائدة الدودية، لذا طلبت الحصول على استشارة جراحية.
    Because you cannot conceal your pain that George now possesses her, body and soul! Open Subtitles لأنه لا يمكنك إخفاء ألمك لأن جورج حاز عليها الآن .روحاً و جسداً
    You know, the same thing that dulls your pain... clouds the judgment. Open Subtitles أتعلمين، الشيء الذي يسكّن ألمك هو نفسه الذي يشوّش حكمك
    Where the hell do you get off thinking your pain is any greater than anyone else's? Open Subtitles من أين أتيت بهذا هل ألمك يمنعك عن التفكير هل ألمك أكبر من ألم أي شخص اخر
    Part of your pain was not being able to be with the one you loved. Open Subtitles و جزءٌ مِنْ ألمك كان عدم قدرتك على التواجد مع الذي تحبّينه
    the pain you feel will end when you stop resisting the change to your natural state. Open Subtitles سينتهي ألمك عندما تتوقف عن مقاومة حالتك الطبيعيّة
    I know how much it hurt when they took your license away. Open Subtitles وأعرف مدى ألمك بسبب سحبهم لرخصتك
    What I can do is tell you what a mother should tell you, that you can't take away your pain by hurting someone else. Open Subtitles ما أستطيع أن أفعله هو أن أخبرك ما كان على امك ان تقوله لك بأنك لا تستطيع أن تتخلص من ألمك عن طريق ايداء الأخرين
    And then you can fuck me real hard, hide all that pain away. Open Subtitles وبعدها يمكنك مضاجعتي بشدة حتى تخدر ألمك ذاك
    But you must put aside your anguish... if you wish to save your world. Open Subtitles لكن يجب أن تضعي ألمك جانباً إن كنت راغبة بإنقاذ عالمك
    I just worry that you're focusing on someone else's pain to avoid your own. Open Subtitles أنافقطقلقة بأنّك تركّز على ألم شخص آخر لتفادي ألمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more