During the reporting period, she submitted four reports and appeared before the Committee on four occasions to present five cases. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أمينة المظالم أربعة تقارير ومثلت أمام اللجنة في أربع مناسبات لعرض خمس حالات. |
The material before the Committee does not show that the proceedings before the authorities in the State party suffered from any such defects. | UN | والمواد المعروضة أمام اللجنة لا تبين أن الإجراءات التي تمت أمام السلطات في الدولة الطرف تشوبها أي عيوب من هذا القبيل. |
The material before the Committee does not show that the proceedings before the authorities in the State party suffered from any such defects. | UN | والمواد المعروضة أمام اللجنة لا تبين أن الإجراءات التي تمت أمام السلطات في الدولة الطرف تشوبها أي عيوب من هذا القبيل. |
Even the evidence submitted by the complainant in his communication to the Committee indicates that Hizbullah does not forcibly recruit and is not prone to reprisals. | UN | وحتى الأدلة التي قدمها في بلاغه أمام اللجنة تشير إلى أن حزب الله لا يجند أشخاصاً بالقوة ولا يقوم بأعمال انتقامية. |
List of documents before the Commission at its forty-third session | UN | قائمة الوثائق المعروضة أمام اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين |
The victims of those attacks were remembered in statements made to the Commission by a number of speakers. | UN | ونوّه في الكلمات التي ألقاها عدد من المتكلمين أمام اللجنة بذكرى ضحايا هذه الهجمات. |
before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. | UN | وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة. |
before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. | UN | وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة. |
The Government's position remained unchanged since the time of its last appearance before the Committee. | UN | ولا يزال موقف الحكومة على ما كان عليه منذ آخر مرة مثلت فيها أمام اللجنة. |
In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد طرق التظلم المحلية. |
He said that, over the years, petitioners had appeared before the Committee to share their knowledge of issues. | UN | وقال إن مقدمي الالتماسات ما برحوا على مدى السنوات يمثلون أمام اللجنة لﻹدلاء بمعلوماتهم بشأن القضايا. |
In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل التظلم المحلية. |
In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل التظلم المحلية. |
The resolution before the Committee proposed supporting a change of sovereignty. | UN | والقرار المطروح أمام اللجنة يقترح دعم إجراء تغيير في السيادة. |
I begin by inviting His Excellency Anatole Fabien Marie Nkou, President of the Conference on Disarmament, to make a statement to the Committee. | UN | وأبدأ بدعوة سعادة أناتول فابيان ماري نكو، رئيس مؤتمر نزع السلاح، إلى الإدلاء ببيان أمام اللجنة. |
I now give the floor to the Chairman of the Disarmament Commission, His Excellency Mr. Jean-Francis Régis Zinsou, to make a statement to the Committee. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس هيئة نزع السلاح، معالي السيد جان فرانسيس ريغيه زينسو، ليدلي ببيان أمام اللجنة. |
List of documents before the Commission at its forty-fourth session | UN | قائمة الوثائق المعروضة أمام اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين |
List of documents before the Commission at its forty-fifth session | UN | قائمة الوثائق المعروضة أمام اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين |
I have concentrated my efforts on highlighting my work in relation to my vision and priorities, which I outlined during my address to the Commission as follows: | UN | وانصب تركيز جهودي على إبراز عملي فيما يتعلق برؤيتي وأولوياتي التي قدمت موجزا لها خلال البيان الذي أدليت به أمام اللجنة على النحو التالي: |
He also addressed the Commission at its most recent session. | UN | كما ألقى كلمة أمام اللجنة في آخر دورة لها. |
The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs addressed the Committee. | UN | تحدث وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أمام اللجنة. |
Any person addressing the Committee and using a language other than one of the official languages shall provide for interpretation into and from one of the working languages. | UN | يقوم كل متحدث أمام اللجنة يستخدم لغة غير اللغات الرسمية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته من وإلى إحدى لغات العمل. |
The Assistant Secretary-General will address the Committee at its opening meeting. | UN | سيلقي اﻷمين العام المساعد كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية. |
These members highlighted the technical difficulty for the Committee to assess the level of overvaluation or undervaluation. | UN | وأبرز هؤلاء الأعضاء الصعوبة التقنية الماثلة أمام اللجنة في تقييم مستوى المغالاة أو البخس في التقييم. |
Those proposals are still under review in the Committee. | UN | ولا تزال تلك المقترحات قيد الاستعراض أمام اللجنة. |
As said earlier, a further challenge for the Commission will be to strive to deliver concrete results in its first two countries. | UN | وكما ذكرت آنفا، هناك تحد آخر أمام اللجنة سيفرض عليها العمل جاهدة لتحقيق نتائج ملموسة في أول بلدين تضطلع بأنشطة فيهما. |
The Special Rapporteur on trafficking has been invited to address the Commission during its annual thematic discussions. | UN | ودُعي المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة أثناء المناقشة المواضيعية السنوية. |
The Committee had before it a note by the Secretariat on the organization of the eleventh meeting of the Conference of the Parties. | UN | وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنظيم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف. |
Before assuming his or her duties, each member of the Commission shall make the following solemn declaration in the Commission: | UN | يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، قبل الاضطلاع بمهامه، بالإعلان الرسمي التالي أمام اللجنة: |
The chair will not let you testify in front of the committee with this. | Open Subtitles | لن يسمح لك الرئيس بإدلاء شهادتك أمام اللجنة بهذا الشكل |