Ms. Amani Musaad, Head of WTO Unit, Focal point in Trade Facilitation, Ministry of Foreign Trade, Sudan | UN | السيدة أماني مسعد، رئيسة وحدة منظمة التجارة العالمية، منسقة تيسير التجارة، وزارة التجارة الخارجية، السودان |
Operation Amani Leo was also extended, with the aim of increasing the emphasis on targeted operations. | UN | وجرى أيضا تمديد عملية أماني ليو بهدف زيادة التركيز على العمليات المحددة الأهداف. |
(i) The establishment with the Mixed Commission on Peace and Security of a process to provide assistance and facilitate the release of children under the Amani Programme; | UN | ' 1` إنشاء عملية لتيسير إطلاق سراح الأطفال ضمن برنامج أماني بالاشتراك مع اللجنة المختلطة للسلام والأمن؛ |
These are basic aspirations that cannot be achieved if people are denied the opportunity to exercise control over their destiny. | UN | وتلك أماني أساسية لا يمكن أن تتحقق إذا حرمت الشعوب من فرصة ممارسة السيطرة على أقدارها. |
The peace process, which is currently under way, should therefore include a human rights component, with a view to reflecting the aspirations of all segments of Sudanese society. | UN | وعليه فإن عملية السلام الجارية اﻵن يجب أن تتضمن عنصر حقوق اﻹنسان، لكي تعبر عن أماني جميع قطاعات المجتمع السوداني. |
We shall meet you once you confirm that Amane has been released. | Open Subtitles | يمكنك التأكد من إطلاق سراح أماني من جانبنا قبل أن نتحرك |
He transmitted to Committee members the High Commissioner's wishes for a successful session. | UN | ونقل إلى أعضاء اللجنة أماني المفوضة السامية لحقوق الإنسان بنجاح أعمال الدورة. |
EEC Trust Fund for Programme Amani | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج أماني |
The Mission also continued to support FARDC battalions in the context of Operation Amani Leo, primarily in South Kivu. | UN | واستمرت البعثة أيضا في توفير الدعم لكتائب القوات المسلحة في سياق عملية أماني ليو في مقاطعة كيفو الجنوبية بشكل رئيسي. |
Its potential was further reduced by 10 per cent since the launching of operation Amani Leo; | UN | فقد انخفضت إمكاناتها أيضا بنسبة 10 في المائة منذ إطلاق عملية أماني ليو؛ |
The President officially announced the end of Amani Leo operations and a return to military regions. | UN | وأعلن الرئيس رسمياً نهاية عمليات أماني ليو والعودة إلى المناطق العسكرية. وقام |
Amani told me you met a woman from the Church. | Open Subtitles | قال أماني لي كنت التقيت امرأة من الكنيسة. |
- Mobilize necessary resources and continuous logistic support in order to end the Operation Amani Leo within the three additional months accorded by the Supreme Commander, that is from 1 July to 30 September 2010; | UN | - تعبئة الموارد الضرورية والدعم اللوجستي المستمر من أجل إتمام عمليات أماني ليو في غضون الأشهر الثلاثة الإضافية التي أذن بها القائد الأعلى، أي من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2010. |
The real lesson of East Timor is that a people's aspirations for freedom will triumph in the end. | UN | والدرس الحقيقي من تيمور الشرقية هو أن أماني الشعب في الحرية سوف تنتصر في النهاية. |
The representative of Côte d’Ivoire appreciated, on the part of the African States Group, that the aspirations of his group had been taken into consideration. | UN | وأعرب ممثل كوت ديفوار، نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية، عن التقدير ﻷخذ أماني مجموعته في الاعتبار. |
The representative of Côte d’Ivoire appreciated, on the part of the African States Group, that the aspirations of his group had been taken into consideration. | UN | وأعرب ممثل كوت ديفوار، نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية، عن التقدير ﻷخذ أماني مجموعته في الاعتبار. |
We hope that the timely implementation of the Sharm-el Sheikh Memorandum will lead to the resolution of outstanding interim issues and help fulfil the aspirations of the people of the region. | UN | ونأمل في أن يسفر تنفيذ مذكرة شرم الشيخ في حينها عن حل القضايا المؤقتة المعلقة، وأن يساعد في تحقيق أماني شعب المنطقة. |
It has sought consistently to support Tokelau's aspirations to move to full exercise of its right to self-determination. | UN | وسعت على الدوام إلى دعم أماني توكيلاو في الانتقال إلى الممارسة التامة لحقها في تقرير المصير. |
All we know is that Amane harbors an unnaturally strong love for Light Yagami. | Open Subtitles | كل ما وجدناه هو استحواذ حب أماني لـ ياغامي لايت |
It remains only for me to convey my very best wishes to the Deputy SecretaryGeneral and to hope that he enjoys happiness and the best of health in his new life. | UN | يبقى لي أن أعبر عن أماني الطيبة لنائب الأمين العام وآمل أن يجد السعادة والصحة الجيدة في حياته الجديدة. |
Shame on me for worrying about my own safety even though I am a servant of God. | Open Subtitles | عار علّي أن ان أقلق على أماني بالرغم من أنني خادم الإله |
Only on this condition will we be able genuinely to launch our work programme and to live up to the expectations of the international community. | UN | فبهذا الشرط وحده يمكننا حقاً الشروع في برنامج عملنا وتحقيق أماني المجتمع الدولي. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to Ambassador Bonnier every wish for success and happiness. | UN | وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أنقل إلى السفيرة بونييه كل أماني النجاح والسعادة. |
That is why the aspiration to peace and development has become even more intense. | UN | من أجل ذلك أصبحت تلبية أماني السلام والتنمية أكثر إلحاحا. |
This is Imani Stonehouse... | Open Subtitles | (هذه (أماني سترهوس من جمعيه ضد الانحياز العنصري |