Some examples of how children's freedom of expression can be actively promoted are listed below. | UN | وترد أدناه أمثلة على السبل التي بها يمكن التشجيع بنشاط على حرية الأطفال في التعبير. |
There were a few examples of consultation occurring through the institutions and decision-making processes of indigenous peoples. | UN | وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار. |
There were a few examples of consultation occurring through indigenous peoples' own institutions and decision-making processes. | UN | وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار. |
They are examples of the United Nations doing things differently and learning from past lessons of success and failure. | UN | وهي أمثلة على قيام الأمم المتحدة بتنفيذ الأشياء بطريقة مختلفة والاستفادة من دروس النجاح والفشل في الماضي. |
:: examples of cooperation of Exxon Neftegas Ltd. with the indigenous peoples of Khabarovsk and Sakhalin regions: Natalya Ivanova | UN | :: أمثلة على تعاون شركة نيفتغاز إكسون المحدودة مع الشعوب الأصلية في منطقتي خاباروفسك وساخالين: ناتاليا إيفانوفا |
examples of practical implementation of the measures referred to above. | UN | ● أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه. |
examples of cases in which such provisions were applied | UN | ● أمثلة على حالات طُبِّقت فيها هذه الأحكام؛ |
examples of progress in some of these areas are provided below. | UN | وترد أدناه أمثلة على التقدم المحرز في بعض هذه المجالات. |
examples of practical implementation of the measures referred to above | UN | ● أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه. |
examples of cases in which such provisions were applied | UN | ● أمثلة على حالات طُبِّقت فيها هذه الأحكام؛ |
Many countries were placing priority on public transportation, and good examples of universal access could be seen throughout the region. | UN | وتمنح بلدان كثيرة الأولوية لقطاع النقل العام، حيث توجد أمثلة على إتاحة إمكانية الوصول للجميع في المنطقة بأكملها. |
Finally, there are examples of people across religious divides coming together to work in common on artistic projects. | UN | وأخيرا، ثمة أمثلة على تلاقي أشخاص من انتماءات دينية مختلفة للعمل معا على مشاريع فنية مشتركة. |
examples of disjointed chains from high-level objectives to indicators of achievement | UN | أمثلة على السلسلة المفككة التي تربط الأهداف العليا بمؤشرات الإنجاز |
The following are a few examples of ongoing cooperation. | UN | وفيما يلي بضع أمثلة على التعاون الجاري تنفيذه: |
Paragraph 1 provided examples of areas of assistance in which national law should enable the taking of appropriate measures. | UN | وتقدم الفقرة 1 أمثلة على مجالات المساعدة التي ينبغي أن تمكّن القانون الوطني من اتخاذ تدابير مناسبة. |
No examples of joint investigations in corruption cases were given. | UN | ولم تُقدَّم أمثلة على تحقيقات مشتركة في قضايا الفساد. |
The following are examples of measures taken by some States: | UN | وفيما يلي أمثلة على التدابير التي اتخذتها بعض الدول: |
examples of United Nations support to investment promotion activities are given below. | UN | ويرد فيما يلي أمثلة على دعم اﻷمم المتحدة ﻷنشطة ترويج الاستثمار. |
National human rights institutions are examples of these new structures. | UN | والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان أمثلة على تلك الهياكل الجديدة. |
examples of such anomalies are illustrated in the following paragraphs. | UN | وترد في الفقرات التالية أمثلة على هذه الحالات الشاذة. |
instances of such shortcomings are given in the following paragraphs. | UN | وترد أمثلة على أوجه القصور هذه في الفقرات التالية. |
57. examples were given of effective coordination at the regional level, for example, through the establishment of regional and subregional funds. | UN | 57 - وقدمت أمثلة على التنسيق الفعال على المستوى الإقليمي، بإنشاء صناديق إقليمية وأخرى غير إقليمية على سبيل المثال. |
The following allegations, among many others, exemplify the reports received by the Special Rapporteur: | UN | وتقوم اﻹدعاءات التالية، ضمن الكثير من الادعاءات اﻷخرى، أمثلة على التقارير التي تلقاها المقرر الخاص: |