I said that I would forget him but I can't. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنّني سوف أنسى أمره لكنّي لا أستطيع |
No, I think we should forget about him for now. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنه علينا أن ننسى أمره لبعض الوقت |
I got him! I got this. Your name's Toby. | Open Subtitles | سأتولى أمره، سأتولى أمره سأتولى أمره، سأتولى أمره |
I have no idea, but if you're interested, I'll Google him. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن إن كان يهمك أمره سأقوم بالبحث عنه |
Or will that just be something else you forget and I'll have to hear about it seven years later? | Open Subtitles | أم هل سيكون هذا شئ آخر نسيت أمره وسأضطر أن أسمع عنه بعد 7 سنوات؟ |
God prevails in his purpose, but most people know not. | UN | والله غالب على أمره ولكن أكثر الناس لا يعلمون. |
So he hides in his attic and his wife manages for him. | Open Subtitles | لذلك فهو يختبئ في بيته و زوجته هي من تتدبر أمره |
In our religion, if both man and woman are not muslim, their marriage is considered a sin Forget about him. | Open Subtitles | في ديننا ، إذا لم يكن كلاً من المرأة والرجل مسلمين فإن زواجهما يعتبر خطيئة ، انسي أمره |
I handled him six years ago, I can handle him today. | Open Subtitles | ،لقد توليت أمره منذ ست سنوات وأستطيع تولي أمره اليوم |
You know, I could have taken him myself easily. | Open Subtitles | أتعلم ، كان يمكنني تولي أمره بنفسي بسرعة |
'Cause you know if I lay my hands on him, it's done. | Open Subtitles | لأنّك تعرف أنّي لو وضعتُ يديّ عليه، فإنّ أمره قد انتهى. |
We wouldn't be looking into him if he wasn't extremely dangerous. | Open Subtitles | ما كنا سننظر في أمره إن لم يكن بالغ الخطورة |
There's nobody better than you when it comes to handling him. | Open Subtitles | ليس هناك شخص أفضل منك عندما يتعلق الأمر بتولى أمره |
She can't handle him anymore. It's not fair to her. No. | Open Subtitles | ليس بإمكانها تولي أمره بعد الآن ليس هذا عادلاً لها |
I-I told him that you wouldn't go for it, but if you haven't noticed, he's got a screw loose. | Open Subtitles | قلتُ له أنّك لن تُوافق على ذلك، لكن في حال لمْ تُلاحظ ذلك، فإنّ أمره قد انتهى. |
We still have him in pocket. We can adjust. You just need to let us finish this. | Open Subtitles | ،ما زال تحت قبضتنا، وبوسعنا تدبر أمره كل ما عليك أن تدعنا ننهي هذا الأمر |
If Slotko's a no-show, Acosta will know we're on to him. | Open Subtitles | إن لم يظهر سلوتكو، فإن أكوستا سيعرف بأننا كشفنا أمره. |
Well, if Sam got him, he's long gone by now. | Open Subtitles | حسنا , إذا أمسكه سام فقد إنتهي أمره الآن |
Muhammad Asaad alSamouni, who was walking immediately behind him, moved to help him, but an Israeli soldier on a rooftop ordered him to walk on. | UN | وتقدَّم محمد أسعد السموني لمساعدته، وكان يسير خلفه مباشرة، لكن جندياً إسرائيلياً على سطح أحد المنازل أمره بمتابعة سيره. |
I took the firefighters test, and I'd honestly forgotten about it. | Open Subtitles | أخذت إختبار الإطفائيين و بصراحة نسيت أمره |
A minor between 15 and 18 years of age may marry with the written consent of his or her parents or guardian. | UN | ويجوز للقاصر الذي يتراوح عمره ما بين 15 و 18 عاما أن يتزوج بموافقة كتابية من أبويه أو ولي أمره. |
Still doesn't explain how he ended up in the car. | Open Subtitles | مازال هذا لا يفسر كيف إنتهى أمره في السيارة |
I don't even know what "this" is, and I don't need to figure it out in front of everyone else. | Open Subtitles | لا أعرف حتّى ما هو هذا الأمر و لستُ في حاجة أن أناقش أمره أمام كل شخص آخر |
Therefore, while you deal with this infestation, I shall deal with him. | Open Subtitles | لذلك أثناء تعاملكِ مع هذا الغزو أنا سأتولى أمره |
The PNTL Chief of Operations told the Commission that the Minister of the Interior instructed him to move URP from Taibessi to the Government Palace. | UN | وذكر رئيس العمليات بالشرطة الوطنية للجنة أن وزير الداخلية أمره بتحريك وحدة شرطة الاحتياط من تاييسي إلى قصر الحكومة. |
he ordered Second Lieutenant Arnoldo Antonio Vásquez Alvarenga to go to San Francisco canton and detain them. | UN | فأصدر أمره إلى اللفتنانت ثان أرنولدو أنطونيو فاسكويس ألفارينغا بالتوجه إلى كانتون سان فرانسيسكو واحتجازهم. |