"أمهات" - Arabic English dictionary

    "أمهات" - Translation from Arabic to English

    • mothers
        
    • moms
        
    • mother
        
    • mommies
        
    • mas
        
    • mom
        
    • parents
        
    • Madres
        
    • women with
        
    • parent
        
    • aneurysms
        
    For mothers of disabled children, the pensionable age is reduced by five years and the qualifying period is 20 years. UN أما أمهات الأطفال المعاقين، فقد خُفِّض سن التقاعد 5 سنوات، والفترة اللازمة للحصول على الاستحقاق هي 20 سنة.
    However, women do not play a prominent role at the political level, with the exception of queen mothers. UN ومع ذلك، لا تؤدي النساء دوراً بارزاً على المستوى السياسي باستثناء أمهات الملوك أو الأمهات الملكات.
    Almost 15 million adolescent girls become mothers every year. UN وتصبح 15 مليون مراهقة تقريبا أمهات كل سنة.
    Home-based early intervention programme for training the mothers of disabled children UN برنامج التدخل المبكر على مستوى المنازل لتدريب أمهات اﻷطفال المعوقين
    You urban moms are like a case study in liberal hypocrisy. Open Subtitles أنتن يا أمهات المدينة حالات مثالية لدراسة نفاق المجتمع المتحرر،
    – Sensitization of mothers, through AMEs (Mothers’ Educational Associations), to scholastic problems, particularly those of girls; and UN ـ توعية اﻷمهات، من جانب جمعية أمهات الطلبة، بالمشاكل المدرسية، خاصة على مستوى الفتيات اليافعات؛
    In fact, 80% of the children in these centres have working mothers. UN لذلك فإن ٠٨ في المائة من اﻷطفال المقبولين من أمهات عاملات.
    Many of the girls that were subsequently released were pregnant, nursing mothers or had been infected with sexually transmitted diseases. UN وكان كثير من الفتيات اللاتي أطلق سراحهن فيما بعد حوامل أو أمهات مرضعات أو مصابات بالأمراض المنقولة جنسياً.
    The majority of requests, just under 97 per cent, have been submitted by mothers, with male claimants accounting for only 3.4 per cent. UN وقُدمت أغلب الطلبات، التي تناهز 97 في المائة، من قبل أمهات بينما تشكل الطلبات التي قدمها آباء 3.4 في المائة فقط.
    She was particularly interested to learn more about the situation of the some 70,000 women who volunteered as " community mothers " . UN وهي تريد بوجه خاص مدها بمزيد من المعلومات بشأن حالة قرابة 000 70 امرأة تطوعن للعمل ' ' أمهات للمجتمعات المحلية``.
    All the victims are single mothers with a child under 1. Open Subtitles جميع الضحايا هم أمهات بحوزتهم طفل عمره أقل من عام
    This year alone, he was seeing three of the students' mothers. Open Subtitles خلال هذه السنة فقط قام بمواعدة ثلاث من أمهات طلابه
    Ibsen wrote, "Not all women are meant to be mothers." Open Subtitles لقد كتب إيبسون: لم يُخلق كل النساء ليكونوا أمهات
    I wonder if your friends' mothers drive them to the video store. Open Subtitles اسأل إذا ما كانت أمهات أصدقائك يقودون بهم إلى متجر الفيديو.
    mothers I'd like to sleep with and never call again. Open Subtitles أمهات احب النوم معهن وعدم معاودة الإتصال بهن مجدداً
    Caribou mothers are having a tough time as the Arctic warms. Open Subtitles الإحتباس الحراري في القطب الشمالي يجعل حياة أمهات الأيائل صعبة
    All day they do this. mothers, lovers, old men. Open Subtitles يفعلون ذلك طوال اليوم، أمهات وعشّاقٌ ورجال مُسنّون
    They were our mothers and fathers, husbands and wives, brothers and sisters. Open Subtitles لقد كانوا أباء و أمهات أزواج و زوجات أخوة و أخوات.
    Who flirts with all the gym moms, but he's off-limits. Open Subtitles فأنت تغازل جميع أمهات الفتيات , وتبقى خارج الحدود
    No, I think one of their classmates' mother just died. Open Subtitles لا، أعتقد أن واحدتا من أمهات زملائهم توفي للتو
    She had five different mommies, and one of them hit her. Open Subtitles ، لقد حصلت على 5 أمهات مختلفات وواحدة منهم ضربتها
    One this does not be that easy to believe but Want to know something that is difficult mas even? Open Subtitles واحد هذا لا يَكُونُ ذلك السهلِ لإعتِقاد لكن أريدوا المعْرِفة الشّيء الذي هَلْ أمهات صعبات حتى؟
    One time, when I was in high school, a guy's mom called me and broke up with me for him. Open Subtitles في إحدى المرات عندما كنت في المدرسة الثانوية إحدى أمهات الشباب اتصلت بي و انفصلت معي بالنيابة عنه
    And kids in their turn become parents from this angle Open Subtitles الأطفال يصبحون بدورهم آباء و أمهات من هذه الناحية
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, the Bolivarian Missions are a series of social welfare programmes, with Misión Alimentacion and Misión Madres del Barrio recognizing the value of domestic work of women. UN أما في جمهورية فنزويلا البوليفارية، فهناك البعثات البوليفارية التي تتمثل في سلسلة من برامج الرعاية الاجتماعية، من بينها بعثة التغذية وبعثة أمهات الحي، اللتان تعترفان بقيمة عمل المرأة في المنزل.
    Childcare service is a key support program for families in Ontario, particularly for women with children who may be living in poverty. UN وسوف تتلقّى أمهات عازبات كثيرات هذا الاستحقاق، فهن يشكلن عدداً غير متناسب من الأسر ذات الدخل المنخفض في أونتاريو.
    In developing this strategy a number of priority populations that are at risk of or living in poverty will be assessed, including female lone parent families. UN وسوف يتم في وضع هذه الاستراتيجية تقدير أوضاع عدد من المجموعات السكانية ذات الأولوية التي يُخشى عليها من الفقر أو تعيش فعلاً في فقر، ومنها الأسر التي تعولها أمهات وحيدات.
    aneurysms like these are caused by a buildup of atherosclerotic plaque. Open Subtitles أمهات الدم كهذه تحدث بسبب نمو اللويحات العصيدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more