For many years, the Special Committee had listened patiently to the same arguments. | UN | وظلت اللجنة الخاصة أعواما عديدة تستمع في أناة إلى الحجج ذاتها. |
Millions of people worldwide who have been maimed and disfigured by landmines are waiting patiently for the international community to pass a verdict on these lethal weapons. | UN | والملايين من البشر في جميع أرجاء العالم الذين أعيقوا وشوهوا بالألغام الأرضية ينتظرون في أناة أن يصدر المجتمع الدولي حكمه على هذه الأسلحة الفتاكة. |
I should also like to express my sincere thanks to Ambassador Kaire Munionganda Mbuende of Namibia, Ambassador David Cooney of Ireland, Ambassador Munir Akram of Pakistan, Ambassador Iftekhar Chowdhury of Bangladesh and Ambassador Claudia Blum of Colombia, who have patiently conducted the discussions and negotiations on mandate review. | UN | كما أود أن أعرب عن خالص الشكر للسفير كيري مونيونغاندا مبيوندي ممثل ناميبيا، والسفير ديفيد كوني ممثل أيرلندا، والسفير منير أكرم ممثل باكستان، والسفير افتخار شودري ممثل بنغلاديش، والسفيرة كلوديا بلوم ممثلة كولومبيا، الذين أداروا المناقشات والمفاوضات بشأن استعراض الولايات بكل أناة. |
Unlike Eritrea, which for 10 months patiently searched for a peaceful solution, Ethiopia, believing in its might as a big country and choosing the use of force, declared war on Eritrea on the morrow of the fighting. | UN | وخلافا ﻹريتريا التي ظلت طيلة عشرة أشهر تبحث في أناة عن التسوية السلمية، عمدت إثيوبيا، التي رأت نفسها قوية باعتبارها بلدا كبيرا واختارت من ثم استعمال القوة، إلى إعلان الحرب على إريتريا غداة اندلاع القتال. |
Members can now understand why Rwanda, nursing its planned aggression against my country, has refused to sign the non-aggression pact patiently negotiated by all the States of Central Africa, including Rwanda. | UN | ويمكن لﻷغضاء أن يفهموا اﻵن لماذا عمدت رواندا، وهي تعزز عدوانها المخطط له ضد بلدي، إلى رفض التوقيع على ميثاق عدم الاعتداء، وهو الميثاق الذي تفاوضت بشأنه بطول أناة جميع دول افريقيا الوسطى، بما في ذلك رواندا. |
For too long, the Afghan people have patiently waited for a " peace dividend " . | UN | وما برح الشعب الأفغاني ينتظر في أناة منذ فترة طويلة الحصول على " عائد السلام " . |
In conclusion, and on behalf of the Government of the Republic of Yemen, I should like to extend our thanks and deep appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his tireless and dedicated efforts in the conduct of the Organization during his two terms of office, working, patiently and diligently, in the service of humanity. I would like to wish him every success in his future endeavours. | UN | وفي الختام، لا يسعني إلا أن أتقدم باسم حكومة الجمهورية اليمنية بجزيل الشكر والتقدير لمعالي السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، على جهوده الدؤوبة والمخلصة في إدارة شؤون المنظمة خلال فترتي توليه منصب الأمين العام، ورفع لوائها لخدمة البشرية، في أناة وصبر طيلة توليه لهذا المنصب الرفيع، متمنيا له التوفيق في مهامه المستقبلية. |