I'm telling you, that woman is driving me nuts. | Open Subtitles | أنا أخبرك , تلك المرأة تقودني إلى الجنون |
I'm telling you this because you're gonna be family. | Open Subtitles | أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة |
I was told to make this happen. Now I'm telling you. | Open Subtitles | طُلب مني جعل هذا يحدث، والآن ها أنا أخبرك بذلك |
I tell you can see what we can see. | Open Subtitles | .أنا أخبرك ،يمكنهم رؤية .ما يمكننا أن رؤيته |
I am telling you, you don't know what she's capable of. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنك لا تعلم ما هي قادرة على فعله |
I'm telling you that option is not on the table. | Open Subtitles | أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة |
But just so we're clear, I'm not asking you, I'm telling you. | Open Subtitles | وحتى نكون واضحين جدا, أنا لا أطلب منك . أنا أخبرك. |
Mmm! Man, I'm telling you, I miss my rape-walking days. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا صاح، أنا أفتقد يوم مسيرة الإغتصاب |
I'm telling you, man, you gonna need some terry cloth. | Open Subtitles | أنا أخبرك بذلك ، ستحتاج إلى بعض الملابس القماشية |
I'm telling you what to do if you don't want to | Open Subtitles | أنا أخبرك بما يجب عليك فعله إذا لم تريدي الذهاب |
I'm telling you, literally, there's something wrong with this picture. | Open Subtitles | أنا أخبرك بشكل حرفي هناك شيء خاطئ بهذه الصورة |
It pays to be in a coma, I'm telling you. | Open Subtitles | من الجيد أن تكون في غيبوبة, أنا أخبرك هذا |
I'm telling you, if this thing goes sour, if this guy looks like he's figuring something out, | Open Subtitles | أنا أخبرك إن فسد هذا الشيء إن بدا و كأن ذاك الرجل يكتشف شيئاً ما |
I'm telling you, man, butts are the new boobs Trust me. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا رجل, المؤخرة هي الصدر الجديد. ثقوا بي. |
I'm telling you what happened and who set me up. | Open Subtitles | أنا أخبرك بما حدث ومن دبر لى هذه المكيده. |
He didn't get the timing right, I'm telling you. | Open Subtitles | لم يحصل على التوقيت الصحيح أنا أخبرك بذلك |
But she can't fucking help herself though, man, I'm telling you. | Open Subtitles | لكنّها رغم ذلك لا يمكنها ردع نفسها، أنا أخبرك بذلك. |
But you gotta understand, I'm telling you the truth. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تفهم أنا أخبرك بالحقيقة |
I tell you, de la Vega, women say they want one thing but what they really want is everything else. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا دي لا فيغا النساء لا تريد شيئاً واحداً ولكن ما يريدون هو كل شيء آخر |
You tell me the number, I tell you the matching letter. | Open Subtitles | أنت تقل لي الأرقام و أنا أخبرك بالحروف التي تطابقها |
That became our thing, and I am telling you right now, | Open Subtitles | أصبح هذا الشيء الخاص بينا، و أنا أخبرك الآن |
I'll tell you, she hasn't changed, because nobody fuckin'changes. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنها لم تتغير لأنه لا أحد يتغير |
I'm tellin'you I wasn't in L.A. the night he got killed. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنني لم أكن متواجداً بـ لوس آنجلوس ليلة موته |
I tell ya, the next Boston fan I see, I'm just gonna lose it. | Open Subtitles | أنا أخبرك , المشجع القادم الذى أراه لبوسطن سوف أتضايق |